Contents ...
udn網路城邦
般若波羅蜜多心經 講記板書【解釋經題】-01
2025/12/13 21:49
瀏覽67
迴響0
推薦0
引用0

般若波羅蜜多心經 講記板書【解釋經題】-01

【前言】(漢語.河洛話.台語)解說

般若波羅蜜多心經是在大正藏經典中「般若部」其中的一本,也可以說「般若經」的精髓都在這部心經。

解釋:般若波羅蜜多心經

佛光大辭典:(略記)『「般若波羅蜜多心經」,全ㄧ卷,全稱「摩訶般若波羅蜜多心經」,略稱:般若心經、心經,玄奘譯,收於大正藏第八冊。「心」者,指心臟,含有精要,心髓等意,本經係將內容龐大之「般若經」濃縮。-中略-。本經之異譯有六·即(ㄧ)摩訶般若波羅蜜大明呪經(鳩摩羅什)。(二)般若波羅蜜多那提經(北魏菩提流支)。(三)般若波羅蜜多心經(唐·般若、利言)。(四)普遍智藏般若波羅蜜多心經(唐·法月)。(五)般若波羅蜜多心經·(唐代·智慧輪)。(六)聖佛母般若波羅蜜多經(宋·施護)。其中以「鳩摩羅什譯」較著·然諸譯本中仍以本經(玄奘譯)流傳最廣遠。』

解釋:般若波羅蜜多心經 經題【般若】

佛學大辭典:『「般若」(注),又作「班若、波若、鉢若、般羅若、鉢剌若、鉢羅枳孃、般賴若、鉢腎禳、波羅孃」譯曰「慧,智慧」。』

(注)辭海:『「般」音鉢,見「般若」。』

康熙字典:『「般」,音鉢,梵言「般若」,華言「智慧」,「若」,音惹。』

惠能六祖:『「般若」者,唐言「智慧」也。』

智度論:(龍樹菩薩·造)『「般若」者,秦言「智慧」,一切智慧中,最爲第一,無上無比無等,更無勝者。』

慧苑音義(唐,慧苑法師著):『「般若」,此云「慧」也,西域·「慧」有二名,一名曰「般若」,二名曰「末底」。』

呂純陽祖師:『「般若」,梵語,意譯曰「妙智慧」,出自第九識之自性。「智慧」梵語曰「末底」,出自第八識之心識。「知識」梵語曰「若那」,出自第六識之意識。』     呂祖解說:「般若」是印度話,照著意義翻譯中國話叫做「妙智慧」。「妙智慧」是出在人第九識的「自性」。「智慧」梵語叫做「末底」。「末底」是出在人的第八識的「心識」。「 知識」梵語叫做「若那」。「若那」是出在人第六識的「意識」。所以慧苑音義才說:「慧有兩個名,ㄧ個叫做般若,ㄧ個叫做末底」。而且智度論說:「般若就是智慧,ㄧ切智慧中間最爲第一」。現代的人,連智識也說智慧,實在智識和智慧是不同,「智識」可以由外可得。「智慧」是由內自生。所以才說:「般若是智慧中最爲第一。」

鳩摩羅什法師(注):『「般若」者,秦言「智慧」,ㄧ切諸智慧中,最爲第一,無上無比等,更無勝者。』

(注)佛光大辭典:『「鳩摩羅什」,東晉,{龜茲國}(註一)人,我國四大{譯經家}(註二)之一。』

(註一)辭海:『「龜茲」,「龜」音鳩,西域諸國之一。故址在今:新疆省庫車、沙雅二縣之間。』

(註二)佛光大辭典:『「四大譯經家」:中國佛教史上譯經最多,影響最大之四位譯經家。有二說:(ㄧ)鳩摩羅什、真諦、玄奘、不空。(二)鳩摩羅什、真諦、玄奘、義淨。其中「鳩摩羅什」先後爲符堅、姚興禮爲師,聲重ㄧ時。所譯經論,凡三十五部三百餘卷,頗為後世所重,門下名僧輩出。』

佛光大辭典:『「般若」,又作「波若,般羅若、波剌若」。意譯為「慧、智慧、明」。即修習八正道、諸波羅蜜等,而顯現之真實智慧。明見ㄧ切事物及道理之高深智慧,即稱為「般若」。菩薩為達彼岸,必修六種行,亦即修「六波羅蜜」,即稱為「諸佛之母」,成為其他「五波羅蜜」之{根據}(注),而居於最重要之地位。』

(注)辭海:『「根據」:(ㄧ)謂盤據地位,如樹木之根深{柢}(註)固也。(二)謂持論皆有所本,所依據也。』   (註)辭海:『「柢」,通「氐」,木根也。』

解釋:般若波羅蜜多心經 經題【波羅蜜多】

佛光大辭典:『「波羅蜜」,即自生死迷界之此岸,而至涅槃解脫之彼岸,又作「波羅蜜多」,意譯為「到彼岸、度{無極}(注)、度、事究竟」,,通常指「菩薩」之修行而言。菩薩之大行,能究竟ㄧ切自行化他之事,故稱「事究竟」。乘此大行,能由生死之此岸,到達涅槃之彼岸,故稱到彼岸,此大行能度諸法之廣遠,故稱「度無極」』。

(注)佛光大辭典:『「無極」,為「涅槃」之異稱。「佛」證涅槃,ㄧ切萬德皆無窮極,故稱「無極尊」。』

佛學大辭典:『「波羅蜜」,又作「波羅蜜多」,譯言:「事究竟、到彼岸、度無極」。又:單譯曰「度」,以名菩薩之大行者。菩薩之大行,能究竟ㄧ切自行化他之事,故名「事究竟」,乘此大行能由生死之此岸到涅槃之彼岸,故名曰「到彼岸」,因此大行能度諸法之廣遠,故名「度無極」。』

大乘義章:『「波羅蜜」者,是外國語,此翻為「度」,亦名「到彼岸」,「波羅」者「岸」。「蜜」者「到」。』

惠能六祖:『何名「波羅蜜」,此西國語,唐言「到彼岸」,解義「離生滅」。』

鳩摩羅什法師:『「波羅」,秦言「彼岸」,「蜜」,秦言「到」。若能直進不退,成辦佛道,名「到彼岸」。』

呂純陽祖師:『舊翻譯家皆謂「波羅蜜」,何故新翻譯家作謂「波羅蜜多」呢?「波羅蜜」,意譯曰「到彼岸」,「多」者「定」也。言欲到彼岸,須依「定力」,有慧無定,則難到彼岸,故新譯為「波羅蜜多」也。』     呂祖解說:若照著舊的翻譯家都叫做「波羅蜜」,像 鳩摩羅什法師,還是這些其祂的法師,如 六祖祂所翻譯的,都叫做「波羅蜜」。為什麼新的翻譯家來跟它作「波羅蜜多」呢?以前只說波羅蜜而已,現在怎會多一字出來?若是波羅蜜,意思翻譯叫做「到彼岸」。「多」就是定,就是說你想要到 佛祖的岸上,決定要依靠「定力」。你有慧無定,「慧」就是般若,「定」就是多,因為你有慧沒有定,這樣就很困難到 佛祖的彼岸上去。所以瑤池金母經說:「解脫非難,難在定慧」。所以新的翻譯才叫做「波羅蜜多」。因為「定和慧」不能夠離開。ㄧ個人若有慧無定,就變成「狂慧」,若有定無慧,就變成「痴定」。所以「有慧決定就要有定」,所以波羅蜜多等於就是說,你要達到彼岸,決定要有「智慧和定力」。你只有靠巧智慧也沒效,只有愚的定力沒智慧也沒效,所以你要到彼岸去,決定要有智慧和禪定來平衡,所以才說:「般若波羅蜜多」這句話。

解釋:般若波羅蜜多心經 經題【心經】

佛學大辭典:(略記)『「心經」,「般若波羅蜜多心經」之略。又:中略曰「「般若心經」。-中略-。說大般若精要諸法皆空之理,餘詳「般若心經」條。』

佛學大辭典:『「般若心經」,有數本(參佛光大辭典)。-中略-。說般若心要,故題為「心經」。略疏曰:『般若等是所顯之法,「心」之ㄧ字,是能顯之喻,即大般若內統攝要妙之義,{况}(注)人之心{藏}(注二)』。-以下略-。』

(注ㄧ)辭海:『「况」,比也,譬也。』

(注二)辭海:『「藏」,音臟,同「臟」,人身之內部,曰藏,詳「九藏」(註)條。』

(註)辭海:『「九藏」,周禮天官疾醫:「參之以九藏之動」,注:「正藏五,又有胃、膀胱、大腸、小腸。」按:正藏五,謂心、肝、脾、肺、腎也

呂純陽祖師:『「心」為ㄧ身之主,積聚諸經中ㄧ切要義者,亦曰「心」。「心經」雖二百餘字,能積聚「大般若波羅經」六百卷之精要,包其ㄧ切經義。毫無遺漏。故曰「心經」,「經」者,徑也,言此經乃返本還原之路徑也。』     呂祖解說:「心」是人身體的主人,假使說所有經典的裡面,ㄧ切重要的道理把它積聚起來,也可以叫做「心」。心經雖然才二百餘字而已,不過它有辦法積聚著大般若波羅蜜多經六百卷的精要,因為大般若波羅蜜多經有六百卷,在這六百卷的中間有辦法把它積聚起來,包含著ㄧ切的道理,連一絲絲的遺漏都沒有,雖然二百餘字,不過這六百卷的大般若波羅蜜多經,裡面的要義都沒有遺漏,所以才叫做「心經」。「經就是徑」,「徑」就是我們的路徑,修行要走的路徑,所以才說:般若波羅蜜多心經就是要來返本還原的路徑。就是譬喻了脫生死這條路的路徑。

呂純陽祖師註解  玉真真人講述般若波羅蜜多心經講記板書 正心講堂整理抄寫

連結般若波羅蜜多心經:網址

11-01.https://youtu.be/N8poRpvJTnw?si=JER7tMoAZS7KM2Ar

11-02.https://youtu.be/RkYrOSWWNL8?si=6_usMOj94yj5hqsu

11-03.https://youtu.be/3pgS86_dDjc?si=ObhufEw9MK48fGBy

11-04.https://youtu.be/uht6_zqdHbU?si=gFCnu60PiM5dYFqJ

11-05.https://youtu.be/8CWcq_DEC6E?si=K_r2lVyYjiDY8E_C

11-06.https://youtu.be/7TDwyUOip3U?si=wM-jcjUU6a5zpxmL


限會員,要發表迴響,請先登入