https://www.facebook.com/reel/1038322988916175
中國真相大爆料
稻康
侵占中國領土最多的是哪個國家?美國?日本?
**幫助中國最多的國家.卻被中國人罵的最狠**
觀後感:
我實在不知道這是怎麼回事。這個視頻內容是亂編造的?還是取樣代表有問題?
但是,如果真的有很多人連這個事情都搞不清楚,他們的是非判斷好像很危險。
限會員,要發表迴響,請先登入
16樓. 要學台語2026/06/04 15:17
15樓. nuitgrass2026/06/03 21:50Mandarin
抱歉,更正一處:
明朝的官話(Mandarin),不是北京話,起初是南京話,後來明成祖遷都,南京官員北遷,日後又受到北地影響......。
但不管南京話或北京話,都稱作官話,西方文獻統稱 Mandarin
14樓. nuitgrass2026/06/03 18:05Mandarin
Mandarin(中國古代官員、統治階層、官話)一一指明、清兩朝所謂的「官僚與官話」。
最早的殖民者16世紀初葡萄牙人,抵達東南亞,向馬來語詞彙"menteri"(朝廷大臣)借用,等遇見明朝官員時,就套用了,用它稱明朝「官員」與他們所說的「官話」。 此字又與葡萄牙語中表示「命令」的動詞 mandar,名詞 mandador(指揮者)近似,加速此字的用法。
後來英語等西方語言都借用了葡萄牙人造的字,演變為現在大家熟知的Mandarin:中國古代高級官員、官話。
一般人可能受到那部譏諷中國人的漫威漫畫影響(刻板的反派形象)音譯直譯「滿大人」(The Mandarin)正好與「滿洲」諧音。其實英文來自葡文,主要指古代明清官員,最早還是先用在明朝官員身上。
此字反而在華人圈中誤會最深,以為指「滿清高官」「滿清官話」。
當然此字不適用於指唐代的官話,要稱中古漢語;明清兩代則是以北京話為核心,此字也表示現代的標準漢語。
13樓. 要學台語2026/06/03 15:00現在的普通話其實是滿語
https://medium.com/%E4%B8%8D%E5%B0%8D%E7%A8%B1%E7%9A%84%E5%84%AA%E9%9B%85-%E6%88%91%E6%98%AF%E6%97%85%E7%BE%8E%E5%BE%8B%E5%B8%ABsylvia/%E6%BB%BF%E5%B7%9E%E5%9C%8B%E9%99%A4%E4%BA%86%E8%B2%B4%E6%97%8F%E9%82%84%E6%9C%89%E5%BE%88%E5%A4%9A-4e52399eec46
現代標準漢語,普遍被認為是「中文」(Chinese)代表、成為國際人士學習「中文」標竿語言的「普通話」(Mandarin),正是來自北方官話,至清朝發展成北京官話,最後經過滿族的外族口音調整過的語言。事實上有學者指出,所謂的「普通話」正是帶有滿州口音的北京話,這正是現代普通話(Mandarin)的起源。
這種帶有濃濃滿族口音的北京話,當時可是被正宗漢人所不齒,就像英國人聽美國人講英文一樣,都覺得不夠正宗、高大上。
有趣的是,因為這個普通話的言說者,在當時都是清朝高官、統治族群,因為皇帝、王爺、長官都說這種語言,於是上行下效這個其實是「滿族口音北京話」的語言逐漸隨著清朝的統治通行全中國,成為了今天分布最廣的「普通話」。
有趣的是,滿語來自蒙古女真語言,而女真又來自鮮卑。
這樣一說,現代所謂的「標準漢語」倒是不折不扣的「胡話」了。
連語言都不是漢族的,所謂的漢/中華文化究竟是什麼呢?
12樓. 要學台語2026/06/03 14:51閩南語是政治用語
閩南語這種用語帶有強烈的政治色彩與意識形態,它的政治意涵主要來自於歷史上的「去台灣化」與威權統治背景。
在1930以前,只有泉州語、漳州語、廈門語,台語等稱乎。1930 年中國才創造出閩南語這個名稱。台灣,不論是清朝,日治時期與國民政府來台初期,台灣人本多稱自己的母語為「台語」或「台灣話」。 自1960年代末期起,政府基於「國語推行政策」與政治考量,將「台語」更改為「閩南語」,藉此強調其為中國的地方方言,以鞏固單一國語政策的正當性。
反而是國語(中國叫普通話),英文叫mandarin,明明應該翻譯成滿州語(當年是滿人學漢語)。台灣和中國都不敢把這個語言叫滿州語,反而叫國語或普通話。
- 11樓. bill2026/06/03 10:37提倡所謂台語(其實是源於福建的中國閩南語)早已質變為台獨政治的馬前卒而不是單純的語言問題,台獨提倡所謂台語的目的不是為了保存語言而是為了以語言對抗中國,若有可能台獨大概願意放棄所謂台語學習新加坡改用英語為官方語言來跟中國劃清界線,畢竟所謂台語源於中國福建省南部就是對台獨的最大諷刺,對於台獨而言無論所謂台語或英語都只是實現台獨政治的手段,正如同為了貶低兩蔣時代台灣經濟奇蹟寧可讚揚日本殖民台灣一樣不講是非原則蓄意扭曲歷史,提倡所謂台語同樣是假造歷史欺騙洗腦無知者的政治騙術,真正想保存中國閩南語就應利用AI科技語言模型記錄下標準語音,而不是放任年輕人胡亂學不標準語音的閩南語來污染標準閩南語,真正保存語言就不要把語言當成謀取台獨政治權力的工具。
10樓. 要學台語2026/06/03 10:22要跟人辯論,要先讀書
台語這個稱呼是 1852年,清統治時期,就將大多數從中國大陸福建移民過來的漢人所用的母語稱叫台語. 閩南語這種稱呼是1930年,中國官方才發明的稱呼. 也就是台語這稱呼比閩南語早了70年.
9樓. 要學台語2026/06/03 10:05一兩百年前台語就稱呼台語了
那位 bill 還真是天才,竟然說台灣台語這個稱呼是台獨人發明的. 清朝統治台灣時,台語就稱台語了.
另外美語是指大多數美國人的美式英語母語,而非指印地安語.
澳洲語是指大多數澳洲人用的澳式英語母語, 而非澳洲的土語.
紐西蘭語也是如此.
反而是台灣的國語和中國的普通話,英文叫滿州語. 是否國語應該正名叫滿州語.( 滿州人發明的語言)
- 8樓. frank0606062026/06/03 01:08版主要不要去向黃說:
要學國語客家語喔 - 7樓. bill2026/06/02 20:03從字面上來講所謂台語應該如同英語或斯拉夫語一樣是一種語言或一群語言,台獨創造出來的「臺灣台語」的奇怪名詞原本就是「鳩佔鵲巢」的心虛表現,因為只有台灣原住民語言才有資格稱之為「台語」,台獨為了以語言作為實現台獨政治的手段硬是把「中國閩南語」不倫不類地稱之為「臺灣台語」,卻把真正的「台語」稱之為台灣原住民語,如此一來反倒暗示原住民語不是「台語」,所以應該正名以正視聽,沒有什麼「臺灣台語」只有「中國閩南語」,台灣原住民語才是真正的「台語」,四百年前大部分台灣土地都屬於原住民,然後所謂本省人(大部分講「中國閩南語」)驅趕原住民霸佔土地經過四百年後竟然還要「鳩佔鵲巢」霸佔「台語」稱呼,請大家拒絕把「中國閩南語」稱為「台語」或更不倫不類的「臺灣台語」,請把「台語」稱呼還給原住民,並且所謂本省人(大部分講「中國閩南語」)應該為四百年來驅趕原住民霸佔土地道歉,因為四百年來驅趕原住民霸佔土地比二二八有更大罪惡。














