在大學一年級時,英文老師要求每個同學取一個英文名字,我找到了Julian,而且比較接近我的中文本名。
然而當年護照上使用的英文名字,並沒有使用Julian,或現在中國通用的漢語拼音,而是自己亂翻譯的。出國之後,沒有更改原有護照上的英文拼音名字,而把Julian當成我的暱稱(nickname)。所有的好朋友都叫我此名,可能未必都知道我的本名。
凱撒大帝(Julian Caesar)
Julian在西方是一個非常陽剛的男性名字,意思是"Belonging to Julius",因為源於古羅馬的拉丁文,凱撒大帝的名字,Gaius Julius Caesar,一般老美就叫Julian Caesar,相當於中國的秦始皇,漢武帝,西方人應該很少不知道他吧!他當時制定的年曆,直到今天仍一直被稱為Julian Calendar。此名,同時也是羅馬帝國第63位皇帝的名字,Julian the Philosopher。
此名更早可能源於希臘文的ioulos。在西方歷史上有名的Julian,多如星辰,在天主,基督教的聖者中,至少有兩位聖者為此名,St. Julian of Toledo 和St. Julian the Hospitaller。
St. Julian of Toledo
但是不知何故,美國人很少取此名,在我這麼多的美國同學,同事及朋友中,尚未遇到另一個Julian。但是歐洲,澳洲或紐西蘭就很多,近年來最有名的一個人物,應該是維基解密創辦人,Julian Assange,就是澳洲人,目前仍然躲在厄瓜多駐英國的大使館內。
所以我在國外這麼多年,從來沒有被老外質問過是男生還是女生,但是每當我在華人面前自我介紹時,往往會被誤認為是用女性的名字,令人哭笑不得,需要解釋半天。
此名在西班牙人中常見Juliano,葡萄牙人則常有Juliao或Julio(唸胡立歐),只有少數法語系則是會拼成Julien,而被用在女孩名字。所以西方女姓,很少以Julian為名的,如果有,也可能是法語系的女姓。
也許是因為從Julian相對衍生出來的名字,有許多是被男女性共用,或用在女孩名字,如Juliann, Julianne,Julianna,Julia, Julion,Jolyon,Julien,Juliene... 等等非常非常多,所以才會讓搞不清楚的華人傷腦筋。
最後,拜託,除了少數說法文的女人用Julien之外,我們Julian都是男生!
順便一提:
第一時間,Old Man的回應如下:
幾週前,看大陸的“好聲音”節目,一個本地小女孩,跟一個香港的中年人一組唱Beatles的名曲,Hey Jude.
節目主持人強調,這個港人教小女如何唱Beatles的歌,抓歌的感情等等。
可是開唱時,字幕還是打成“嘿,茱莉”。
約翰藍儂(John Lennon)因為日女Yoko,與妻離異,其子不樂。老友保羅馬卡西(Paul McCartney)寫了這首世界名曲,Hey Jude,送給那個小孩 Julian。
Julian不是女生,也不是茱莉。
可惜,你的大文寫得慢了。
我的一位美國好友Monica用孤狗(Google)翻譯,讀完此文之後,在我的臉書留言如下:
Google translate does a fair job!
Hay Jude, dont be afraid...
Yes! that was written for Julian Lennon, John Lennons son and probably the most famous English-speaking Julian. Thats who I thought of when I originally met you. ;-)
多年後再提:
寫了三年多部落格,皆以Julian為筆名。
2015年10月25日與華府作協四位同好,赴紐約訪問王鼎鈞。鼎公建議Julian:「寫中文文章,卻以Julian為筆名,不太好吧!」
回到家左思右想,何不將英文名字直翻中文,Julian C. Wang翻成「久里安西王」,但是王妃覺得太像日本名字,何不用「九里安西王」,直接登九五之尊。
- 18樓. NiH2018/07/02 16:52您的中文名是什么? 我是看你提到 Julian 和你的中文名字很相近,好奇想知道你的中文名字。(jchengnie@gmail.com)
- 17樓. NiH2017/12/28 05:47请问,你的名字是什么?(jchengnie@gmail.com)Julian 啊! 九里安西王(Julian) 於 2018/04/30 11:53回覆
- 16樓. the dreamer girl2013/12/27 10:05
原來還有這段典故
以前看過凱撒大帝的電影
參觀著名的古羅馬遺蹟也常提到凱撒大帝
也讀過他的資料但都沒有刻意去記他的全名
現在您提起才恍然大悟
the dreamer girl~~ 最新作品:
馬來西亞-亞庇(Kota Kinabalu)
彼此,彼此!看部落格,彼此長知識!
九里安西王(Julian) 於 2013/12/27 12:59回覆
去過那麼多次猶他州,還不如看您的文章!
祝新年快樂! - 15樓. 黃彥琳~~ 溫泉公園賞秋行2013/12/22 11:01
嗨!不好意思,一直以為您是『傻大姐』,
英文名字Julia多打了一個『n』~~
哇哈...原來Julian是一個『儍大個』! 九里安西王(Julian) 於 2013/12/23 01:33回覆 - 14樓. 貓弟2013/12/18 01:00
呃......這位大哥不好意思
我現在知道你是男生無誤!
就好比:誰說叫喵喵一定是女生呢?
哈哈!好比弟弟走在路上,老美都直接說:「She is so cute!」 九里安西王(Julian) 於 2013/12/18 10:44回覆 - 13樓. sasamiya2013/12/15 06:19
法文名字男女通用
最後字母沒有E就是男生啦
哈!夜路走多了,一定會遇上行家,長知識了,多謝! 九里安西王(Julian) 於 2013/12/15 07:14回覆 - 12樓. 客旅貞吟2013/12/13 10:22大概按著音﹐直譯為茱莉安﹐馬上以為是女生。哈哈﹗九里安西王(Julian) 於 2013/12/14 11:46回覆
- 11樓. 中華民族端午節2013/12/12 08:59是的,你是一個男人!中國人與Julia Roberts 混淆!!嗯!總算弄清楚了! 九里安西王(Julian) 於 2013/12/14 11:46回覆
- 10樓. 朗朗2013/12/11 17:30
別難過啦!我也常常要聲明~
朗朗是女生!
朗朗比較麻煩,男的朗朗太有名了!
九里安西王(Julian) 於 2013/12/12 07:55回覆 - 9樓. 秋裡( ~賞花思故人 )2013/12/11 09:12
謝謝分享
長知識了
不好意思! 九里安西王(Julian) 於 2013/12/11 10:31回覆