限會員,要發表迴響,請先登入
- 9樓. 【無★言】雲遊到世界的另一端2025/04/10 18:55有一次,在黑板上寫下「尹奉吉」三字,問韓國同事識得否。他答曰識得。我又問韓國不是不用漢字了嗎?他答道「尹奉吉」三字專指這位在上海投擲炸彈的尹奉吉,非其他尹奉吉。
- 8樓. 中子(東籬居士)2025/04/01 04:31
城市化後,都會裡許多年輕人,吃過竹筍,可能連竹子長什麼樣都沒仔細瞧過呢!
竹林,在自己成長的屏東鄉下,早年,是出門可見、司空見慣的植物。可是,如今城鎮開發的範圍愈擴愈大,近年,住宅區幾乎已很難見到了。何況在台北都會區大樓、公寓水泥森林間,更幾乎少見了。
然而,大安森林公園在靠新生南路這一邊園區,有一大片連綿的竹林。現今,台北都會人想發思古之幽情,倒可以到大安森林公園的竹林區走走,或許也可以添些雅氣。
<旅遊花樹記事>大安公園蓮霧、阿勃勒、竹林 觀音及鳥蝶松鼠(附詠竹詩)
https://blog.udn.com/jong2020/180769103有竹林就是一片生機! 九里安西王(Julian) 於 2025/04/01 09:31回覆 - 7樓. 巴拿巴2025/03/31 22:55
說到竹子
我有一件短T上面就畫了竹子還有米
我也是用無肉令人瘦、無竹令人俗來形容那件短T:)
敬祝平安健康
法喜充滿
福杯滿溢!
巴拿八+_+
只要有竹就能襯托出文人氣質! 九里安西王(Julian) 於 2025/04/01 09:29回覆 - 6樓. 環保阿嬤金鳳姨2025/03/31 15:09午安
祝福您闔家 平安喜樂 健康順心 事事如意 心想事成
環保阿嬤金鳳姨祝環保阿嬤萬事如意! 九里安西王(Julian) 於 2025/04/01 09:49回覆 - 5樓. 環保阿嬤金鳳姨2025/03/30 17:09晚安
祝您闔家 平安喜樂 健康順心 事事如意 心想事成
環保阿嬤金鳳姨 - 4樓. Flying Eagle2025/03/29 15:08
不只老美不懂竹筍的好,我的香港朋友也不懂。有次她說,不明白這一點都不好吃的東西,為何賣這麼貴。我的回答和你一樣,那是因為她沒吃過新鮮的。
以前和韓國留學生互動良好,那時可能因為政治處境相似,文化類同,英文就算差總可以用漢字溝通。我猜想如今年輕一輩的互動也許不是談古書、論詩詞,反而說韓流明星較多吧?
「韓」風粼粼啊,能不警覺乎! 九里安西王(Julian) 於 2025/04/01 09:27回覆 - 3樓. tzi2025/03/27 16:44韓國人
韓國人也注重 中文
聽說 韓國人 有韓文名字
也要有 漢字名字
因為漢字不容易搞錯.
比韓字的 名字 出了很多同音不同字的問題.
中年以上的 韓國人,大都會點 中文.😊
大中華文化區中的一股「韓」流! 九里安西王(Julian) 於 2025/03/28 21:52回覆 - 2樓. 繽紛2025/03/24 14:44
前些天老公買了一支大筍回家,店家幫忙剝好了竹殼,也削去了粗纖維。
這時節上市的筍,應該是麻竹筍,因為每當清明前後,我有一位出家的老同學,都會寄來一大箱麻竹筍片給我,夠我放在冷凍庫,享用一整年。
本著冷鍋冷水的原則煮竹筍湯,其實是非常偷懶的撇步,只要把排骨或五花肉片與筍片放入鍋中,加入冷水熬煮,起鍋前放些鹽巴調味,真是百吃不膩的人間美味。
那鍋2025年開年後的第一鍋竹筍湯已吃完了,鮮甜滋味,讓我猶不時回味。
應該說,只要是大中華文化圈的子民,就愛賞竹,愛吃竹筍,而老美不懂欣賞的事物可多了呢! 九里安西王(Julian) 於 2025/03/25 09:44回覆 - 1樓. tzi2025/03/24 14:06我住的小城,有天看到越南人賣竹筍。
ㄧ根十幾美元,難得看到,就買回家,
竹筍真是好苦,沒辦法吃,只好 扔了.
多年都不敢再買竹筍.😊哈哈⋯⋯重點不完全是竹筍,而且借竹筍談到韓國人,他們本來也受到中華文化影響,愛竹愛中文,但近年來已經越來越過去式了! 九里安西王(Julian) 於 2025/03/25 09:41回覆