〈The Tenderness of a Single Lamp〉
“I do not long for a sky full of fireworks
I only want, a small single lamp”
But you are the wind passing through willow catkins, indifferent in nature
Occasionally passing by my window
Unwilling to stay, never looking back
Why must I wait for you
The tenderness of a single lamp?
A heart that has lost warmth becomes accustomed to indifference
Gradually accustomed to a life of solitude
You will not sing my song
Nor will I dream your dreams
People without destiny pass each other by
Only leaving resentment and sorrow, it should not be clung to
The tenderness of a single lamp
What can it still retrieve?
When you decide to turn and leave
My harbor will no longer berth you
You are not a migratory bird returning after losing its way
On the vast sea surface I sever emotion and go on loving
It is a sailor setting sail away from shore
Swedish Translation
〈En enda ljuslågans ömhet〉
”Jag längtar inte efter en himmel full av fyrverkerier
Jag vill bara ha, ett litet ensamt ljus”
Men du är vinden som passerar genom pilens fröull, avlägsen till sin natur
Som ibland passerar mitt fönster
Vägrar stanna, vänder aldrig tillbaka
Varför måste jag vänta på dig
En enda ljuslågans ömhet?
Ett hjärta som förlorat värme vänjer sig vid likgiltighet
Vänjer sig långsamt vid ett ensamt liv
Du kommer inte att sjunga min sång
Och jag kommer inte att drömma dina drömmar
De som saknar öde passerar varandra
Och lämnar endast bitterhet och sorg, det borde inte fasthållas
En enda ljuslågans ömhet
Vad kan den fortfarande återvinna?
När du bestämmer dig för att vända dig och gå
Kommer min hamn inte längre att ge dig ankring
Du är inte en flyttfågel som återvänder efter att ha gått vilse
På den vida havsytan bryter jag känslorna och fortsätter älska
Det är en sjöman som sätter segel bort från stranden
- Chapter 8: Opposition Between Word and Meaning: Irony (Irony)
- Kapitel sju, Att ersätta detta med det där: bildmässig metonymi (synecdoche)
- 〈The Angel Who Walks Into Walls〉
- 第七章、以彼代此:意象借代 (synecdoche)
- Chapter 7: Augmentative Form — Insertion (Xiangqian / Embedding)
- Kapitel 6 Cirkulär återkomst och upprepning: palindrom




