置頂
《詩經.國風‧周南‧兔罝》
2020/10/12 23:00
瀏覽696
迴響0
推薦26
引用0
肅肅兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。
肅肅兔罝,施于中逵。赳赳武夫,公侯好仇。
肅肅兔罝,施于中林。赳赳武夫,公侯腹心。
這是一首歌頌讚美武夫的詩。
肅肅,整齊貌,縝密貌。兔罝,補兔子的網。椓,敲擊。丁丁,打樁的聲音。赳赳,威武貌。干城,盾牌與城牆,比喻護衛者。施,設置。逵,歧路。好仇,好夥伴,好助手。腹心,心腹的倒文,比喻親信。
每章前二句寫武夫(獵人)在歧路,在林中,到處設置縝密的捕兔子的網,形成重章遞進的形式。每章的第四句也是重章遞進,武夫的地位從護衛者進展為好助手,再進展為心腹親信。這首詩可以解釋為公侯拔擢人才、訓練人才、讓人才有升遷機會之意。所謂「賢人眾多也」。
你可能會有興趣的文章:
限會員,要發表迴響,請先登入


















