Contents ...
udn網路城邦
香港客
2012/07/12 16:48
瀏覽67
迴響0
推薦0
引用0

沒有劣等的民族,只有劣等的制度

1949年,解放軍打下廣州,駐軍深圳河邊,準備一鼓作氣,解放香港澳門。潘漢年、廖承志向中央進言:宜留下香港,借自由港之名,打破美國之貿易封鎖。於是,大軍班師回朝,留下百萬香港同胞,在萬惡的資本主義中繼續煎熬。

六十年彈指一揮間。淺淺的深圳河,擋住了解放軍的百萬雄師,卻擋不住今天大陸孕婦的超生遊擊隊。據香港英文翻譯文匯報報導,香港再現「嬰兒潮」,過半卻是內地孕婦所生。這些年輕媽媽們,挺著大肚子,不遠萬里,來港產仔,這種類似大馬哈魚的生殖遷徙現象,真是動物學上的一朵奇葩。

圖什麼?還不是那張薄薄的香港身份證。

生在香港,你的人均收入世界第三,你的預期壽命世界第二,你的政府廉潔程度世界第一,你的城市經濟競爭力世界第十,你去全世界一百多個國家免簽證……

生在大陸,你的收入是香港的六分之一,壽命短十歲,你的政府敏感詞,你的城市讓生活更糟糕,出國的話,只有去朝鮮比較方便……

香港和大陸,同文同種,黃皮膚,黑眼睛。只不過我們的嬰兒吃著三鹿氰胺,喝著地溝油,所以老祖宗說:橘生淮南則為橘,生於淮北則為枳,葉徒相似,其實味不同。

於是就有點後怕:如果六十年前,我英勇的解放軍戰士,擦槍走火,一不小心把香港解放了,恐怕,我們就沒有了金庸的俠義,梁羽生的瀟灑;恐怕,我們就沒有了周星馳的搞笑,成龍的功夫;恐怕,我們就沒有了吳宇森的槍戰,劉偉強的黑幫;恐怕,我們就沒有了李碧華的小說,倪匡的科幻英文翻譯;恐怕,我們就沒有了黃霑的翻譯歌詞,Beyond的旋律……堂堂的中華文明,走到了現代,卻在靠一個小島來反哺,來維繫。喜邪?悲邪?榮邪?恥邪?

我不禁想問:為什麼?

香港,你可以在立法會裏,指著曾蔭權的鼻子罵:「破該!」(編者注:音即粵語「僕街」,諧音poor guy)曾特首只能訕訕地賠笑。

西班牙文翻譯 西班牙語翻譯 哈佛翻譯社 哈佛翻譯公司

大陸,學校起火,「讓領導先走!」

香港,前財政司司長梁錦松,調稅前買車,被質疑「提前避稅」,只得引咎辭職。

大陸,貪污腐敗橫行,媒體一片和諧,線民只能在英文翻譯論壇裏灌水,欺實馬,草泥馬。

香港,路邊貼滿了各種議員的大頭照,旁邊寫著:成功爭取西區排汙道修理經費——一個成熟的社會,政府關心的只剩下這些雞毛蒜皮的小事。

大陸,人大代表舉舉手,政協委員拍拍手,帶領我們向前走——一個偉大的政府,要走偉大的道路。

有的人說,中國國情特殊,所以不能敏感詞,敏感詞,敏感詞。然而,同是中國一部分的香港,難道就不特殊?香港的存在,給大陸一記響亮的耳光。

於是我想起,97香港回歸前,有記者問鄧:一國兩制,五十年不變,那麼五十年之後呢?鄧意味深長地說:五十年後就不用變了。

但願近朱者赤,不要近墨者黑。

年報翻譯 財報翻譯 哈佛翻譯社 哈佛翻譯公司


哈佛翻譯社 祝您心想事成!

哈佛翻譯社是「台北市翻譯商業同業公會」的優秀會員,多年來一直致力於「翻譯」、「口譯」、「翻譯公證」等業務。哈佛翻譯社所提供的語言翻譯,主要有英文、日文、韓文、德文、法文等,翻譯的領域則包括年報財報翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等各產業類別。

哈佛翻譯社

地址:106台北市大安區和平東路一段16號
電話:02-2366-0138
網站:www.harvardtranslation.com.tw
E-mail:service@harvardtranslation.com.tw


限會員,要發表迴響,請先登入