Contents ...
udn網路城邦
將推廣道門語要、樂育堂語錄、道德經講義三書白話口訣釋義
2013/09/15 10:44
瀏覽2,428
迴響0
推薦0
引用0

 

  近期與老師眾道友討論,認為要推廣發揚丹鼎文化,總要讓人簡單明瞭且一目了然,畢竟丹鼎文化自古即有,內容也多半由當時語言複製沿用至今,真要讓現今已熟悉白話語言的我們搞懂名詞,就有點吃力,更何況丹經還大量引用了老莊易經等玄之又玄的內容,要看懂簡直是難上加難,非歷史或語言專才,還真摸不著頭緒,沒看沒有懂,看了更搞不懂。

 

而進行註解丹經文章,又是個無絕對標準的工作,學歷年齡不同,見解不同,角度不同,思考與邏輯不同,專業不同,心智能力不同,體驗不同,心態不同...等等諸多不同,尤其是實證的不同,翻譯出的內容即跟註解者有絕大的相對關係,仍會落於是與非最基本的兩邊見解。

 

所謂智者樂山,仁者樂水,智見智,仁見仁,該怎麼取乎中庸,擇於平衡,既能棄其糟柏,又能不失精華,言簡意賅,雅俗共賞,老少咸宜,人人可讀,實在需要一套合乎系統與水平的標準。

 

於是筆者將以上各種不同的因素進行篩選,期望能異中求同,挑選出不偏於兩邊的架構主軸,口訣與實證的重要性,便因此應運而生,擔任貫穿文章之註釋官與引導者的角色,幫助廣大的修行人,少走冤枉路,避免不必要的時間金錢,體力生命之浪費;並以此兼作考校將來參善知識,尋訪真師之真偽而作準備。

 

愚不才,至若翻譯全文,祖師黃元吉於當代已是一代大儒,三教心法皆屬上乘,愚又何德何能再做白話新解,此工作相信社會上與坊間能仁賢達不勝其數,愚只算枝節末流,且網路搜尋翻譯方便,有心者自能尋找適合自己之解答。

 

但聞道有先後,術業有專攻,若也從文章中取其丹訣道法隱微處,以不洩天機為要務,饒益廣大修行人,盡承先啟後、引導啟發之責,愚尚能勉強盡力而為。當然也歡迎各界道友、四方賢達、諸山仙長高道多方討論與交流,並能不吝惜給予指教。能夠不摻任何人為之私,盡釋琅州瓊文之密,方是我輩修道者應盡之本分,修行人與未來仙佛種子之幸也。

 

是為引言。

全站分類:不分類 不分類
自訂分類:明辨真法
上一則: 丹道全功流程圖
下一則: 修仙程途 上
發表迴響

會員登入