將軍趙固有一匹心愛的戰馬,名為驌馳,牠能日行千里,夜奔八百,在戰場上駝著主人衝鋒陷陣,立下不少功勞,是名符其實的寶駒。
但不知何故,驌馳卻突然病死。
趙固心中非常難過,適逢郭璞請見,聲稱能夠醫好已死的馬,便趕緊請教郭璞該怎麼辦。
郭璞說:
「請將軍派幾十個精壯敏捷的人,拿著長竹竿向東走三十里,將會看到ㄧ座長滿林木的小山丘,讓這些人用長竿攪打樹林草叢。應該會有一個怪物出現,則ㄧ定要將它活捉回來,不可傷它或讓它逃走。」
於是趙固便派了人按照郭璞的吩咐去做,果然活捉了一隻像猿猴卻又不是猿猴的怪物。眾人小心翼翼的將這怪物送回將軍府中,郭璞就將這怪物帶往驌馳倒臥的馬房處,這怪物遠遠見到倒在地上的馬,便又蹦又跳的奔到馬頭的前方,對著馬的口鼻上吹吸了幾口氣。
只過了ㄧ會兒,倒在地上的驌馳蹬了蹬四蹄就站了起來,長長的嘶鳴了ㄧ聲,便走向食槽處像平常一樣吃著草秣喝著水。
就在眾人驚訝著馬兒復活之時,趙固突然想起那隻怪物,轉頭查看,那怪物不知何時早已不見蹤影了。
趙固更是訝異不已,便準備了ㄧ份豐厚的謝禮答謝郭璞的救馬之恩。
改編自 搜神記 卷三 郭璞(二)
原文:
趙固所乘馬忽死,甚悲惜之,以問郭璞。
璞曰:
「可遣數十人持竹竿,東行三十里,有山林陵樹,便攪打之。當有一物出,急宜持歸。」
於是如言,果得一物,似猿。
持歸,入門,見死馬,跳樑走往死馬頭,噓吸其鼻。
頃之,馬即能起。奮迅嘶鳴,飲食如常。亦不復見向物。
固奇之,厚加資給。
原文:
《晉書 列傳第四十二 郭璞、葛洪》
惠懷之際,河東先擾。璞筮之,投策而歎曰:
「嗟乎!黔黎將湮於異類,桑梓其翦爲龍荒乎!」
於是潛結姻昵及交遊數十家,欲避地東南。
抵將軍趙固,會固所乘良馬死,固惜之,不接賓客。
璞至,門吏不爲通。璞曰:
「吾能活馬。」
吏驚入白固。
固趨出,曰:
「君能活吾馬乎?」
璞曰:
「得健夫二三十人,皆持長竿,東行三十?,有丘林社廟者,便以竿打拍,當得一物,宜急持歸。得此,馬活矣。」
固如其言,果得一物似猴,持歸。此物見死馬,便噓吸其鼻。頃之馬起,奮迅嘶鳴,食如常,不復見向物。固奇之,厚加資給。
搜神後記 卷二 郭璞活馬
趙固常乘一匹赤馬以戰徵,甚所愛重。常系所住齋前,忽腹脹,少時死。
郭璞從北過,因往詣之。門吏云:
「將軍好馬,甚愛惜。今死,甚懊惋。」
璞便語門吏云:
「可入通,道吾能活此馬,則必見我。」
門吏聞之驚喜,即啟固。固踴躍,令門吏走往迎之。始交寒溫,便問:
「卿能活我馬乎?」
璞曰:
「我可活爾。」
固欣喜,即問:
「須何方術?」
璞云:
「得卿同心健兒二、三十人,皆令持竹竿,於此東行三十里,當有邱陵林樹,狀若社廟。
有此者,便當以竹竿攪擾打拍之。當得一物,便急持歸。
既得此物,馬便活矣。」
於是左右驍勇之士五十人使去。果如璞言,得大叢林,有一物似猴而非,走出。人共逐得,便抱持歸。
此物遙見死馬,便跳梁欲往。璞令放之。此物便自走往馬頭間,噓吸其鼻。良久,馬起,噴奮奔迅,便不見此物。
固厚貲給,璞得過江左。
《獨異志》.卷上.郭璞活馬
東晉大將軍趙固所乘馬暴卒,將軍悲惋臻至,吏不敢通。郭璞造門語曰:
「余能活此馬。」
將軍遽召見。
璞令三十人悉持長竿,東行三十里,遇丘陵社林,即散擊,俄頃擒一獸如猿。
持歸至馬前,獸以鼻吸馬,馬起躍如。
今以獼猴置馬廄,此其義也。
- 1樓. 妘妘2010/01/24 21:47親切
來您這裡回溫這些小小說
充滿了親切的感覺 古文對我來說 是享受 不是論文



















