她被迫去做一位慈愛的母親所不忍心做的事,雖然這是為了她的夫君,國王。她必定承受了多麼可怕的痛苦啊。她常說:“我做了那件令人無法容忍的事,我的墳上連草也長不出來了。”
她還說:“我真正關心的是國家和主上殿下的安全;但這仍然是殘酷無情的。你知道我的用意,但世孫和他的妹妹們會怎麼想呢? ”每當晚上睡不著,她會坐在房間東邊的木造走廊裡,凝視東方,她悲傷地沉思:“如果我不採取那次行動,國家能倖存下來嗎?我做錯了嗎?是我錯了嗎?” 但隨後她會糾正自己:“哦,不,我這樣想不過是女人的軟弱吧。不可能!我不可能是錯的! ”當宣禧宮來到世子的魂宮時,[*] 她呼喚她的兒子,哭得傷心欲絕。她的悲傷似乎變成了終結她生命的腫瘤。啊!真是悲傷!
現在還活著的人當中有誰像我一樣熟知當年發生的事,誰能像我和我兒子一樣悲痛呢?有誰對思悼世子的忠誠始終如我?這就是為什麼我經常對我的兒子,先王說:“的確,殿下是他的兒子,但當時您年紀還小,不會像我知道這麼多細節。說到那一年,殿下應該問我。[**] 不要聽信別人說三道四。為了得到殿下的寵愛,他們會從全國各地蒐集謠言,再向您稟報,但都是不擇手段的造謠。”先王常常回答說:“請不要以為我不知道。那些無賴總是指責我[對父親]缺乏孝心。身為人子,我希望避免他們的批評。如果某人被提出對思悼世子很好,作為兒子,我也不能反駁任何人提出的論據。所以我提供追授官職和頭銜給任何他們提到的人。【當涉及到與那件事相關的事情時,我難免會感到困惑,】因爲我知道真相,卻仍然按照要求行事。”我不忍心去想像他內心的痛苦。
當年的事件有兩種版本。兩者都同樣狹隘、片面、不真實。其一是主上殿下的決定是崇高而公正、值得推崇、具有普世價值的。
[*] 《漢字手抄本》作「魂宮」。《諺文本》作「혼궁」。
《英譯本》:在服喪期間設立的臨時神殿。
Naver詞典:태자나 세자의 국장(國葬) 뒤에 삼 년 동안 신위(神位)를 모시던 궁전.
太子或世子國葬後三年間供奉神位的宮殿。
[**] 正祖曾表示欽佩他母親的記憶。純祖實錄19卷5張A-B面。
https://sillok.history.go.kr/id/wwa_11601021_002
...我慈宮, 自少凡耳目之所經涉, 終身不忘, 自宮中故事, 以至國朝典憲, 人家氏族, 靡所不記。
〈〉:《英譯本》未翻譯的內容
【】:金滋炫作家自行加上的內容
本頁內容見 《閒中漫錄漢字手抄本》 第3冊,第 62、63 張圖
3062
― 334 ―①
為慈母之所不忍為
雖是為聖躬之事 至痛則當如何
常時之言 以為吾為所忍為之事
吾之迹❶ 當無出無入
《諺文本》 [ᄂᆡ 자최(迹) 풀(草)도(也) 나지(長出) 아니ᄒᆞ리라(不) ᄒᆞ시고]
我的□連草也長不出來
❶迹,同跡。教育部異體字字典的解釋為
1.步行時所遺之印痕
2.事物之遺痕
3.前人所遺之事物、功業
4.考察、探究
5.遵循、倣傚
對照《諺文本》,자최為「齊衰」,是一種粗疏麻布製成的喪服,為五服之一。
鮮朝時代很多禮制傳承自中國,但可能會加上他們的傳統民俗而稍有變化。
韓國民俗文化大百科的「齊衰」圖示及說明:
http://encykorea.aks.ac.kr/Contents/Item/E0049060
用「齊衰」去google,也可以找到很多圖文資料。
자최另一釋義為 자취 的古語,意思是: 痕迹,踪影,迹象,踪迹,下落. "墳" 可能是因後文之 "草" 才這樣解釋的吧.
풀為「草」
「墳上不長草」的民俗傳說, 因為文章很長, 請以關鍵字搜尋全文.
https://aijianggu.com/zh-tw/calligraphy/697552.html
https://ppfocus.com/0/aseb22770.html
― 334 ―②
余之本心則為宗國❷為聖躬❸之事 思之則惡且凶
嬪宮 知余之心 與世孫男妹 豈可深知余
每於夜中 不成寢睡 出坐于東邊退軒❹ 望東天而傷心
或不為其舉措 又國家——保全 余不善為之
又以為不然 婦女之柔弱所見
余豈是不善為者哉 來于魂宮之時
號哭 悲痛 為病於心中
以畢其命 尤可悲慟
❷國家,朝廷。
❸臣下稱帝王的身體。亦代指帝王。
❹以前介紹「越房」時,位在大廳外,越房前方的檐廊(툇마루,木廊台)。
參見 https://blog.udn.com/michael181/130786133
或以 툇마루 pictures 去 google 可以找到很多相關圖文。
― 334 ―③
大抵某年之事 今之人 誰能如余詳知之
某年之痛誰有如余與先王者
景慕宮 豈有如我之誠 然
余每告于先王 抹樓下 雖是子也——其時冲年
3063
不如余之詳知 某年所屬之事
無論某事 問于我
外人閒閒之說 不聽
彼輩 若沮戲納寵樣 得來別所聞而獻之 也皆是怪異之說
先王 曰豈可不知 彼漢輩 以為無為親 無限訴辱
辱 又避 為景慕宮 不忍言人子之道理
不然 隨其所言誰當為追贈 誰當為謚號 誰當為沮害❺
於此等事 雖分明知之 未免牽引❻為濁人❼
余不忍思先王之至痛
❺同沮駭。妨害、阻礙、破壞、擾亂。
❻援引、株連、連累。
❼佛教指凡俗的人。
― 334 ―④
大抵以某年事 世上 有二議論
皆挾雜 (夾)實❽ 一種議論
大處分 光明正大 建天地不悖❾
❽(夾)似乎是兩個「夾」疊在一起的字,如附圖。
因為無法用輸入法打出,也不清楚怎麼唸。
但其對照諺文為:상실ᄒᆞ니[상실하다 喪失--]。
因此兩個「夾」疊在一起的字可能是「喪」的筆誤。

❾在《實錄》中找到兩個相關的句子——
「建天地而不悖」, 質鬼神而無疑。出自《中庸》第二十九章
「建天地而不悖」, 俟百聖而不惑。
https://sillok.history.go.kr/id/wda_10607012_002
https://sillok.history.go.kr/id/wda_11604011_003
「建天地而不悖」在網路上釋義為:
建立於天地之間而不相悖逆,即與天地合德的意思。








