不知何故,平壤旅行似乎對世子產生了鎮定作用。他定期會晤官員[進行交流],並舉行經筵[講座]。那些滿懷希望急切尋求改善跡象的心意是多麼可憐啊!在一次會見中被洪啟禧激怒了,世子態度強硬地斥責他,拐彎抹角地說到漢朝的官員江充。[*] 有一天我父親進來,興奮地向我講述這個故事,說世子的病似乎稍微好轉。
五月十日之後的某個時候,世子到慶熙宮謁見主上殿下[向他問安]。[20] 這是主上殿下自從搬到慶熙宮後他第一次去探望父親。幸運的是,這次探望平安無事[回來]。幾天後,我帶著世孫到慶熙宮拜見主上殿下和宣禧宮。[21] 我們心事重重,但能向彼此訴說的卻很少。
六月,世子染上瘧疾,幾個月間飽受折磨。我覺得,這種疾病的發生可能因為在他自春天開始的微服出行期間沒有好好照顧好自己尊貴的玉體。這樣說是有悖於正常人類的情感,但回想起來,看到他經歷了人類歷史上前所未有的最悲慘和最可怕的命運,我很遺憾他沒有死於這種疾病。如果他當時死了,我們將只剩下失去他的悲痛,無論這悲痛有多麼深刻。這將使他和他的妻子兒女免於遭受持續不斷的痛苦。它本來可以防止政治動蕩和在宮廷的反響達到如此極端的地步。許多人的死亡原本是可以避免的。我的家族也不會遭受這種卑鄙的誹謗和隨之而來的不幸。上天的旨意深不可測。世子在八月康復了。
九月,主上殿下在閱讀《承政院日記》的過程中偶然看見徐命膺提交的上疏,[註1] 裡面提到世子的平壤之旅。
[*] 江充是漢武帝朝中官員,他向皇帝說太子的壞話,因此對太子帶來危害。洪啟禧(1703-1771)是英祖在軍事稅制改革立場的支持者之一。他被認為屬於思悼世子的敵對陣營。金滋炫, Heritage[書名], 103-12.
參見
https://zh.wikipedia.org/wiki/江充
https://zh.wikipedia.org/wiki/洪啟禧
[20] 思悼世子五月十七日到慶熙宮。英祖實錄97卷22張B面
http://sillok.history.go.kr/id/kua_13705017_001
○乙卯/王世子詣太廟展謁後, 仍詣慶熙宮行進見禮, ...
[21] 惠慶宮五月十九日到慶熙宮。英祖實錄97卷23張A面
http://sillok.history.go.kr/id/kua_13705019_001
○丁巳/嬪宮王世孫, 詣慶熙宮, ...
[註1] http://sillok.history.go.kr/id/kua_13705008_002
○大司成徐命膺上書, 略曰:
...況此西行一事, 以國人之所共知, 而獨於邸下之前, 掩護之忌諱之, 是尙何補於令譽令聞哉? 況邸下一悔悟之後, 視前日之過, 眞如太空浮雲, 必自謂之可笑,...
〈〉:《英譯本》未翻譯的內容
【】:金滋炫作家自行加上的內容
本頁內容見 《閒中漫錄漢字手抄本》 第3冊,第 23、24 張圖
3023
― 304 ―①
西行後若小執心 為差對為講筵
望其永為鎮定之心 可憐
其後差對❶ 啟禧奏以何說話
嚴下令 同為姜忠❷之言
若病患少愈❸ 先親 不勝喜 入傳于我
❶「次對」之誤譯, 參見1805-18 更2版 (英譯本第258頁)
❷江充之誤譯
❸稍癒
― 304 ―②
五月旬後 初往慶熙宮 承候❹ 天幸 無頉❺往還
我又望間❻ 偕世孫上慶熙宮
仰于大朝 謁宣禧宮
抑塞❼ 有何言
❹奉侍問候。
❺有多種釋義,這裡指變故;意外事故。
❻十五日,望日。(這有可能是惠慶宮記錯了)
❼抑鬱,鬱悶。
― 304 ―③
六月 得瘧疾 悶罔❽過數月
其年 自春以微行 不善持玉體 出此病患
3024
我之此言 於人事 怪異❾
經萬古所無之事 若以此病患大歸❿
當身之痛與妻子之冤 胡至此極
三次⓫ 罔測與傷人及於吾家 痛冤 豈至此境
天道 所不可知之事
八月 瘧症 差可
❽憫惘之誤譯。令人不安,心裡難受的意思。
❾「乖異」似乎比較接近惠慶宮想要表達的意思。
不近情理或反常的意思。
❿指死亡。
⓫世變之誤譯。
― 304 ―④
九月 至 大朝 入覽政院日記
有徐命膺上書西行之說