精選
Excerpt:《追憶似水年華》第七冊〈重現的時光〉(聯經新譯本) -1
2026/06/06 08:42
瀏覽10
迴響0
推薦0
引用0
Excerpt:《追憶似水年華》第七冊〈重現的時光〉(聯經新譯本) -1
原以為除了第一冊以外,第七冊(也就是最後一冊)會是自己最熟悉的一冊,畢竟在過往整理書摘的過程中,這一冊總共產出了300多篇。
但這一次閱讀新譯本的經驗,其實感覺還挺陌生的,直到Charlus再次登場,直到戰火蔓延開來,宛如所多瑪(Sodom)城的再現。
又,以下摘要分享的這一段出現了「地鐵」,並沒有時空錯亂的問題,隨手分享一下冷知識:巴黎地鐵是在1900 年7 月19日開通,因而能夠寫入《追憶似水年華》這部小說,或許可以說普魯斯特相當跟得上時代潮流,儘管他晚年根本足不出戶啊!
書名:追憶似水年華7:重現的時光
作者:普魯斯特
譯者:林德祐
出版社:聯經
出版日期:2025/10
【Excerpt】
……
頃刻間,街道變成一片漆黑。只有偶爾一架飛得相當低的敵機,照亮投擲炸彈的那個點。我再也找不到我的路。我想起那一天,去拉哈斯佩麗的時候,我遇到一架飛機,就像遇見一位使我的馬兒驟然起身的天神。我在想,現在的相遇恐怕不一樣了,惡之天神恐怕只會要了我的命。我加快腳步逃離,猶如一個被洶湧怒潮追捕的旅客,我在漆黑的廣場上打轉,始終走不出。後來,火災的烈焰照亮了我,我得以找到道路,然而砲彈依然不停地劈啪作響。但是我腦海中的思緒轉到別的事情上。我想到了朱畢安的旅館,或許現在已經燒成灰燼,因為我剛剛離開旅館的時候,一枚炸彈就投擲在離我不遠的地方。德.夏呂斯先生或許可以如先知般地在旅館上面題字:「所多瑪」,就好像昔日龐貝城某個不知名的居民,多少帶著直覺,或是在火山爆發災禍初始之際寫下預言那樣。可是,對那些來尋歡作樂的顧客而言,警報和轟炸機又能怎樣呢?在我們愛情周圍的社會背景,自然的背景,我們幾乎從來沒有想過。暴風雨在海上肆虐,船隻劇烈搖晃,被風颳得扭曲變形的白色浪為從天空撲面而來,我們對這一望無際的背景頂多只有短暫的關注,暫時忍受著這風暴對我們引發的不適,應對著這廣袤無邊的背景,在這個背景裡,我們和我們試圖靠近的身體全都顯得如此渺小。通報轟炸的警鈴不會讓朱畢安的顧客不安,就像冰山也同樣不會令他們憂懼。尤有甚者,威脅著身體的危險反而使他們解脫長期以來病態折磨的恐懼。然而,認為恐懼與引發恐懼的危險在程度上是成正比的,這並不正確。我們會害怕失眠,但我們對於一場真正的決鬥卻不畏懼;我們會害怕一隻老鼠,但卻不怕一隻獅子。在幾個小時裡,警察只照顧著居民的生命,這是微不足道的事情,他們也不必擔心讓居民蒙羞。許多人比起重新獲得道德自由,更傾向於接受來自街衢驚鴻一瞥的暗黑誘惑。有些龐貝城居民,眼見天空之火已經雷霆而下,往下遁入漆黑得像地下墓穴的地鐵長廊。他們都知道,果然裡面還有別人。然而,黑暗籠罩之下,一切都變成了新的元素,對某些人具有難以抗拒的誘惑,後果就是撤除了歡愉的第一個階段,使我們直接進入了愛撫的層面,而平常要進到這個階段通常要一番耐心等候。不論覬覦的對象是女人或是男人,甚至假設對方輕易就妥協了,假設沙龍裡那種沒完沒了的調情都是無用的(至少這是白天的部分),但在夜晚(即使是在燈光昏暗的路上),至少有這樣一個開始的階段,只有眼睛幻想著初萌的嫩芽,此時對路人的憂慮,對追求對象的惶恐,使人無法做其他事情,只能用眼睛看用嘴巴說。在全然的黑暗中,這些老把戲全都撤除,手、嘴唇與身體首先參與其中。如果沒有獲得接受,甚至可以用黑暗作為藉口,就說是黑暗的緣故導致出了差錯。如果獲得接受,身體做出即刻的回應,沒有撤回,而是靠近,這就使我們對自己無聲交流中的女人(或男人)產生一種印象,覺得她(他)毫無偏見,充滿淫惡,這樣的念頭讓我們的幸福更勝一籌,一種不須用眼睛覬覦,不須詢問同意與否就能啃食禁果的樂趣。然而,黑暗依舊持續。沉浸在這個新元素中,朱畢安的顧客們以為進行了一場旅行,前來觀賞大自然景象,例如急流或是日蝕,他們來享受的不是預先準備好、固定不變的樂趣,而是一種與未知偶遇的樂趣,在火山爆發般的轟隆聲中,在龐貝城般淫惡場所的下方,他們在地下墓穴的闇暗之中舉行著秘密的儀式。
……
(p.175~177)
原以為除了第一冊以外,第七冊(也就是最後一冊)會是自己最熟悉的一冊,畢竟在過往整理書摘的過程中,這一冊總共產出了300多篇。
但這一次閱讀新譯本的經驗,其實感覺還挺陌生的,直到Charlus再次登場,直到戰火蔓延開來,宛如所多瑪(Sodom)城的再現。
又,以下摘要分享的這一段出現了「地鐵」,並沒有時空錯亂的問題,隨手分享一下冷知識:巴黎地鐵是在1900 年7 月19日開通,因而能夠寫入《追憶似水年華》這部小說,或許可以說普魯斯特相當跟得上時代潮流,儘管他晚年根本足不出戶啊!
書名:追憶似水年華7:重現的時光
作者:普魯斯特
譯者:林德祐
出版社:聯經
出版日期:2025/10
【Excerpt】
……
頃刻間,街道變成一片漆黑。只有偶爾一架飛得相當低的敵機,照亮投擲炸彈的那個點。我再也找不到我的路。我想起那一天,去拉哈斯佩麗的時候,我遇到一架飛機,就像遇見一位使我的馬兒驟然起身的天神。我在想,現在的相遇恐怕不一樣了,惡之天神恐怕只會要了我的命。我加快腳步逃離,猶如一個被洶湧怒潮追捕的旅客,我在漆黑的廣場上打轉,始終走不出。後來,火災的烈焰照亮了我,我得以找到道路,然而砲彈依然不停地劈啪作響。但是我腦海中的思緒轉到別的事情上。我想到了朱畢安的旅館,或許現在已經燒成灰燼,因為我剛剛離開旅館的時候,一枚炸彈就投擲在離我不遠的地方。德.夏呂斯先生或許可以如先知般地在旅館上面題字:「所多瑪」,就好像昔日龐貝城某個不知名的居民,多少帶著直覺,或是在火山爆發災禍初始之際寫下預言那樣。可是,對那些來尋歡作樂的顧客而言,警報和轟炸機又能怎樣呢?在我們愛情周圍的社會背景,自然的背景,我們幾乎從來沒有想過。暴風雨在海上肆虐,船隻劇烈搖晃,被風颳得扭曲變形的白色浪為從天空撲面而來,我們對這一望無際的背景頂多只有短暫的關注,暫時忍受著這風暴對我們引發的不適,應對著這廣袤無邊的背景,在這個背景裡,我們和我們試圖靠近的身體全都顯得如此渺小。通報轟炸的警鈴不會讓朱畢安的顧客不安,就像冰山也同樣不會令他們憂懼。尤有甚者,威脅著身體的危險反而使他們解脫長期以來病態折磨的恐懼。然而,認為恐懼與引發恐懼的危險在程度上是成正比的,這並不正確。我們會害怕失眠,但我們對於一場真正的決鬥卻不畏懼;我們會害怕一隻老鼠,但卻不怕一隻獅子。在幾個小時裡,警察只照顧著居民的生命,這是微不足道的事情,他們也不必擔心讓居民蒙羞。許多人比起重新獲得道德自由,更傾向於接受來自街衢驚鴻一瞥的暗黑誘惑。有些龐貝城居民,眼見天空之火已經雷霆而下,往下遁入漆黑得像地下墓穴的地鐵長廊。他們都知道,果然裡面還有別人。然而,黑暗籠罩之下,一切都變成了新的元素,對某些人具有難以抗拒的誘惑,後果就是撤除了歡愉的第一個階段,使我們直接進入了愛撫的層面,而平常要進到這個階段通常要一番耐心等候。不論覬覦的對象是女人或是男人,甚至假設對方輕易就妥協了,假設沙龍裡那種沒完沒了的調情都是無用的(至少這是白天的部分),但在夜晚(即使是在燈光昏暗的路上),至少有這樣一個開始的階段,只有眼睛幻想著初萌的嫩芽,此時對路人的憂慮,對追求對象的惶恐,使人無法做其他事情,只能用眼睛看用嘴巴說。在全然的黑暗中,這些老把戲全都撤除,手、嘴唇與身體首先參與其中。如果沒有獲得接受,甚至可以用黑暗作為藉口,就說是黑暗的緣故導致出了差錯。如果獲得接受,身體做出即刻的回應,沒有撤回,而是靠近,這就使我們對自己無聲交流中的女人(或男人)產生一種印象,覺得她(他)毫無偏見,充滿淫惡,這樣的念頭讓我們的幸福更勝一籌,一種不須用眼睛覬覦,不須詢問同意與否就能啃食禁果的樂趣。然而,黑暗依舊持續。沉浸在這個新元素中,朱畢安的顧客們以為進行了一場旅行,前來觀賞大自然景象,例如急流或是日蝕,他們來享受的不是預先準備好、固定不變的樂趣,而是一種與未知偶遇的樂趣,在火山爆發般的轟隆聲中,在龐貝城般淫惡場所的下方,他們在地下墓穴的闇暗之中舉行著秘密的儀式。
……
(p.175~177)
你可能會有興趣的文章:
限會員,要發表迴響,請先登入









