Contents ...
udn網路城邦
Selected poems:《一切障礙都能摧毀我:卡夫卡的詩與畫》
2026/03/10 05:48
瀏覽31
迴響0
推薦2
引用0
Selected poems:《一切障礙都能摧毀我:卡夫卡的詩與畫》

卡夫卡的箴言或是圖畫在更早之前讀過一些譯本,至於詩作就不曾看過了。

然而,這裡頭所謂的詩真的是詩嗎?但或許是詩非詩也不太重要?以下挑選幾首詩作摘要分享。


書名:一切障礙都能摧毀我:卡夫卡的詩與畫
作者:卡夫卡
譯者:文澤爾
出版社:萬卷出版
出版日期:2025/1

內容簡介
本書是一部紀念卡夫卡逝世100週年的詩畫集,收錄了卡夫卡41幅畫作與118篇詩作。這既是理性的編排的結果,也是對這位文學聖徒41年的短暫人生創作出118篇不朽傑作的虔誠致敬。

卡夫卡的一生充滿障礙和絕望,正如每一個步履維艱的現代人。因此,我們翻開本書,不僅是踏上一段靈感與失落交替上演的文學之旅,更是在囹圄人生中,尋獲一份卡夫卡式的理解與共鳴。

Excerpt

21
忘記一切。
打開窗戶。
清空房間。
風吹過房間,
眼裡看到的是空空如也。
找遍房間的每一個角落
也找不到自己。

30
一隻
籠子

尋找一隻鳥。

44
有的只是一個目標,
抵達途徑是沒有的。
我們稱為途徑的——
只是猶豫不決而已。

52
愛是,
你待我的方式
你對我而言
是一柄刀
我拿它
在自己心中翻攪。

63
夢在樹的枝權之間
循環遊走。
孩子們跳的圓舞曲。
彎下腰的父親
低聲斥責。
將柴薪壓在膝蓋上
一掰兩斷。
半昏半醒,面色慘白,
斜倚在農舍的矮牆上,
仰望蒼穹,
彷彿在尋求救贖。

院子裡有一汪水坑。
後面是由各種陳舊
農具組成的雜物堆。
一條小路,
沿著山坡蜿蜒爬升。
雨水斷斷續續沒個停,
不過
有時陽光倒也明媚。
突然間
有隻鬥牛犬跳了出來,
抬棺人嚇得紛紛退避。

66
你永遠都在
談論死亡,
可你卻沒有
真正死去。

話雖如此
我終究會死。
我不過是在談論
自己的終焉之曲罷了。
每個人的終焉之曲
都不盡相同。
有的綿長,
有的短促。
但其中差別
永遠都只有
寥寥數語。

81
我憧憬過去,
我憧憬當下,
我憧憬未來。
懷抱著這一切
憧憬,我死在
路邊某處哨兵
崗亭裡,躺在
一口無比合適
的棺材裡。
自從造好的
那一天起,
它就一直隸屬於
國家。
我耗盡自己
一生的時間,
只為了
摧毀它。

82
我的一生
都在跟
結束這一生
的慾望
做鬥爭。

94
真正的道路 
是順著一條繩索的, 
但這繩索並不是 
高高繃起在空中, 
而是直接擺在 
地面上。 
與其說它是用來 
行走的道路, 
倒不如認為 
是專門拿來 
絆你的障礙。

115
恰如大家有時
甚至都不用
抬頭去看那
陰雲密布的天空
就能從地上景色
的色彩差異中
感受到陽光
雖然尚未
穿透雲層
但陰霾卻注定
即將散去一般


有誰推薦more

限會員,要發表迴響,請先登入