精選
Excerpt:傅孝先的《困學集:西洋文學散論》
2026/01/08 05:06
瀏覽79
迴響0
推薦2
引用0
Excerpt:傅孝先的《困學集:西洋文學散論》
之前完全不曾聽聞過這位學者作家,然而因為讀友的推薦,找出40多年前出版的這一本書,沒想到內容深入淺出,尤其是針對現代詩以及意象詩的評介相當犀利,以下摘要分享〈意象派:現代詩的先河〉這篇長文的第一章節。
書名:困學集:西洋文學散論
作者:傅孝先
出版社:時報文化
出版日期:1979/01/01
作者簡介
傅孝先,浙江紹興人,臺大外文系及政大新聞研究所畢業;美國馬偕大學文學碩士,威士康辛大學英美文學博士,曾任威士康辛大學歐城校區英文系教授。他赴美後既潛心於英美文學,更不廢中文寫作,著有《無花的園地》等書。
【Excerpt】
〈意象派:現代詩的先河〉
一
一九〇八年英國批評家兼詩人休謨(T. E. Hulme)組織了一個詩社;從一九〇九年春天起社員每星期四(一說星期二)在梭河(Soho,倫敦市區之一,以餐館聞名)聚餐並誦詩。最初參與者全屬英籍;稍後美籍詩人開始加入,形成了所謂「意象派」(Imagists)。嚴格說來,他們並不是一羣有組織的詩人,這一點很多專家都同意。對意象派有瀾特研究的法國批評家道彭(René Taupin)在他的名著「法國象徵派對美國詩歌之影響」(“L’Influence du symbolisme francais sur la poesie américaine: de 1910 à 1920")中有下面一段話:
更準確的看法是意象派並不是一種主義,甚至不是一個詩派,而是少數詩人因同意幾個寫作原則而有一段時間……聚在一起。
美國批評家竇奇(Babette Deutsch)在她的"Poetry in Our Time"一書中也認爲不是一派,而是一批詩人對十九世紀的作品不滿、對創作技巧之創新有興趣,遂互相結合成一羣,受到中國古詩和日本俳句的影響。總之,「意象派」一詞仔細考究起來可能不成立,然而作爲一種運動來看,無人能否認意象主義(Imagism)對英美詩歌的影響實不下於五四運動對白話文學之影響。它的重要性遠在喬治派(Georgians)之上,因為它不僅是現代詩的濫觴,也是現代詩的縮影。本世紀裏重要的英美詩人,幾乎可以說或多或少和它有些關係;而在它前後出版的幾種選集中,列名的詩人至少有四人(龐德Ezra Pound,勞倫士D. H. Lawrence,焦易士James Joyce,和威廉士William Carlos Williams)已被公認爲第一流作家,外圍人士包括重要作家如歐立德(T.S. Eliot)、史蒂文斯(Wallace Stevens)、麥克里希(Archibald MacLeish)、摩爾(Marianne Moore)、堪明士(E. E. Cummings)以及桑堡(Carl Sandburg)等等。然而值得注意的一點是這一運動爲期甚短(實際時間不過四年左右,從1914年到1917年,雖然1914年以前有先聲,1917年後有餘波),重要的詩人(包括核心人物如龐德在內)祗是一度和它有關,並沒有一直都以意象派作者之姿態出現;他們把意象主義看成不過是一種寫作上創新的手法,或者祗是一度對它的宗旨有興趣。這一點將於下兩節中詳述。爲了討論方便起見,筆者將沿用「意象派」一詞。
這一派的哲學家是休謨,歷史家是佛稜地(F. S. Flint),前後兩期的核心人物是龐德和愛眉·羅爾(Amy Lowell)。讓我們先看看佛稜地對該派早期活動的記載。1915年五月一日“The Egoist”雑誌出了一期意象派特刊,裏面有佛稜地的一篇文章(“History of Imagism”),彼及該派簡史(更詳盡的記載可參看休謨傳作者A.R. Jones於1961年發表於「南大西洋季刊」中一文)。最初一次集會是在1909年三月,參與者有休謨、佛稜地、史拖勒(Edward Storer)、譚克禮(E.W. Tancred)、肯波(Joseph Campbell)以及佛羅侖斯·花(Florence Farr)等六人;龐德是由人介紹於四月加入的。他們討論的是寫作技巧,外國詩的形式(從法國象徵派的自由詩到日本的短歌和俳句)。休謨主張「絕對正確的表現和避免蕪詞」;他每天花上好幾小時搜尋準確的詞句。至於第一首意象詩,則是史拖勒寫的,題作「意象」(其實作風不脫晚期的浪漫主義)。其他詩作不多,值得一提的是休謨的「秋天」(“Autumn”):
A touch of cold in the autumn night
I walked abroad,
And saw the ruddy moon lean over a hedge
Like a red-faced farmer.
I did not stop to speak, but nodded;
And round about were the wistful stars
With white faces like town children.
意譯:秋夜裡一絲寒冷/我向外走去,/看見血色好的月亮倚在籬笆上/像一個紅臉的農夫。/我沒有止步說話,祗點了點頭;/周遭是渴望的星星/带着白色的臉龐像城裡的孩子們。
把月亮比成「紅臉的農夫」,星羣比成「城裏的小孩子們」——寥寥敷行,却有兩個譬喩,其用心於意象的程度可知。當然,這不是首佳作。休謨一共不過寫過幾首詩,目的在抛磚引玉,頗像胡適的「嘗試集」。他主要的貢獻是在理論上,而他的理論也可拿他的一句詩來總括:
Of gems, colors, hard and definite.
寶石、色彩,堅硬而明確
這首詩的題目是「詩人」,描寫詩人夢遊世外,帶回一些用「堅硬而明確的寶石和色彩」製成的星體與石像。休謨心目中的理想詩,正具有這種特質,反對浪漫主義之朦朧與柔和。在本世紀初他預言說即將來臨的時代是「一個乾燥的、堅硬的、古典詩的時代」,歷史證明他沒有錯。他的美學觀念來自柏格森(Henri Bergson)的哲學體系。後者相信宇宙中生命與機械相對立。人類不是很理智的,主要的需求不是知識而是行動。理智無法把握真實,因爲眞實不存於客觀世界,而存於生命之內在的旋律中,是一些流動着的彼此貫穿的元素。理智能處理的祗是「延伸的萬狀」,不是深入的內在世界。要想掌握眞實必須由直覺入手,而直覺是無法用抽象語言來表達的,唯有依賴意象。詩人的責任便是運用意象來表達直覺所體驗到的眞實世界。這便是爲何休謨重視意象的緣故。意象最基本的條件是具體和明確。他強調是創造不外是使空中樓閣逐漸固體化的過程。詩人千萬不能使用簡單的敍述,因爲它毫無效果;必須永遠記住用譬喩,僅有譬喩方能創造另一個世界。
……
意象派正式開始的日期應是1914年,當第一部意象派詩選(“Des Imagistes”法國風味的書名暗示了外來的影響)出版的時候。但龐德渾身是精力,又極有助人的美德,在他編印這部詩選以前已經做過不少事。他的影響不僅及於和他年齒相若及比他年輕的英美作家,而且及於比他年長二十歲的大詩人葉慈(W. B. Yeats承認龐德會幫助他從抽象的風格回到具體中;葉慈後期的詩風多少可說和龐德的見解有關)。1912年他任「詩刊」(“Poetry”)的海外編輯,開始介紹英國詩人向美國投稿。他激賞美國女詩人H. D.(希爾達·杜立德Hilda Doolittle)寫的那種清晰、強烈而又「堅硬」的小詩,甚至說意像派成立的目的便在發表這種詩。1913年三月號「詩刊」發表了兩篇重要文獻,一是佛稜地的「意像主義」,另一篇是龐德寫的「意象詩人諸忌」。前者堅持意象派不是什麼革命的學派,祗是想根據最好的傳統(如古希臘女詩人薩浮Sappho,羅馬抒情詩人凱特拉斯Catullus及中古法國詩人魏洋Villon)而寫作。該派的三個主要原則是:
一、題材無論其主觀性或客觀性,概以直接手法處理之;
二、絕不使用任何無助於表現之字彙;
三、格律方面著重音樂性而避免單調。
龐德一文在討論諸忌點外,拈出了一個重要的定義:「意象之爲物,乃需於瞬間能呈現理智與情感二者之複合體者」(An image is that which presents an intellectual and emotional complex in an instant of time);換言之,它並不祗是一種客觀的事物,也不是一個普通的譬喩,而是具有高度含攝力的一景或一物,能於瞬間使讀者對作者的心境有一透析的了解。後來他在「狂風」(“Blast”)雜誌中對意象下了一個更進一步的定義:
「意象是溶合在一起的觀念所形成的一個漩渦,具有能量。」隨着定義之由靜轉向動,龐德本人也從意象派轉到了漩渦派(Vorticism),這是在他充分了悟到意象主義之限制以後的事。他對現代詩的見解,深刻處不讓休謨,如在1912年二月號「詩評」(“Poetry Review”)中他寫下了自己的信念:
至於廿世紀詩——我希望在未來一二十年間出現的詩——我想將是反對廢話的;它將更為堅實和神志清爽,更接近骨格,儘可能像花崗岩一樣,其力量存於其真理中……至少就我來說,我願它是嚴肅的、直接的、一點也不拖泥帶水。
簡而言之,意象派追求的是一種堅硬、清晰和準確的詩句。"Des Imagistes"選了十一位詩人的作品共三十來首,包括H. D.和她丈夫英國詩人亞爾丁頓(Richard Aldington)、佛稜地、龐德、愛眉·羅爾、威廉士、焦易士等。詩的品質不一,形式不一,但都很短,可明顯地看出受過古希臘抒情詩、日本俳句和法國象徵派中自由詩(Vers libre)一類作品的影響。龐德在序言中對上面提及的三原則加以補充,大意是(一)用普通的語言寫詩,但遣詞必須絕對準確;(二)鼓勵用自由詩的體裁;(三)題材之選擇絕對自由。
不久龐德因不滿於意象派之表現和限制,又因和想後來居上的愛眉·羅爾起衝突,於是退出了意象派,把該派唤做「愛眉派」(“Amygism”這是龐德開玩笑造的字眼,足徵其在用字上的天才),因愛眉·羅爾已成了實際負責人。羅爾來自麻州望族,家裏數代之間出了不少名作家、教育家和外交家,很像英國的赫胥黎家族。羅爾是位愛抽雪茄的老處女,詩才不高,但辦事能力極強,也頗好功。在她推動下,意象派又出了三册詩選(“Some Imagist Poets” 1915–1917,每年一册),包括六位詩人:亞爾丁頓,H. D.,佛勒切(John Could Fletcher)、佛稜地、勞倫士及羅爾本人。在1915年集的序言裏我們發現該派的三原則已經被擴充成了六條,前三條和龐德所列的三點大致相似,後三條是:(一)詩人的目的在呈現意象,描寫切忌含糊和籠統;(二)詩句宜堅硬而清晰;(三)詩之本質在於集中(concentration)。然而發表在該集中的作品已開始變質,詩的長度增加,有時輪廓也變得模糊起來;後兩册選集裏的作品風格更不統一,根本不合乎「集中」與「簡約」諸原則。原因是意象詩限制太多,即使是該派主將也往往感到非打出去不可。這可說明爲何1917年後意象主義即終止成為一項運動,而變成一種工具,任何詩人都能用它來充實自己的風格,強化自己的句法。1920年後的作品有不少使用該派手法的;也有人再度對它感興趣,如大詩人史蒂文斯的晚年寫過些極爲精彩的意象詩,像"Of Mere Being,"及"Farewell without A Guitar"效引後者前兩節爲證:
Springs bright paradise has come to this.
Now the thousand-leaved green falls to the ground.
Farewell, my days.
The thousand-leaved red
Comes to this thunder of light
At its autumnal terminal—
意譯:春底光輝的樂園淪落至此。/千葉的綠色凋零於地上。/再見,我的時光。/千葉的紅色/蜕變成這種光底雷響/在它底秋的终站——
由此可見意象派並沒有像喬治派似的在曲終人散後卽成了明日黃花。它雖不是可以和古典主義、浪漫主義等相提並論的大派,它那點價值却始終存在。
……
之前完全不曾聽聞過這位學者作家,然而因為讀友的推薦,找出40多年前出版的這一本書,沒想到內容深入淺出,尤其是針對現代詩以及意象詩的評介相當犀利,以下摘要分享〈意象派:現代詩的先河〉這篇長文的第一章節。
書名:困學集:西洋文學散論
作者:傅孝先
出版社:時報文化
出版日期:1979/01/01
作者簡介
傅孝先,浙江紹興人,臺大外文系及政大新聞研究所畢業;美國馬偕大學文學碩士,威士康辛大學英美文學博士,曾任威士康辛大學歐城校區英文系教授。他赴美後既潛心於英美文學,更不廢中文寫作,著有《無花的園地》等書。
【Excerpt】
〈意象派:現代詩的先河〉
一
一九〇八年英國批評家兼詩人休謨(T. E. Hulme)組織了一個詩社;從一九〇九年春天起社員每星期四(一說星期二)在梭河(Soho,倫敦市區之一,以餐館聞名)聚餐並誦詩。最初參與者全屬英籍;稍後美籍詩人開始加入,形成了所謂「意象派」(Imagists)。嚴格說來,他們並不是一羣有組織的詩人,這一點很多專家都同意。對意象派有瀾特研究的法國批評家道彭(René Taupin)在他的名著「法國象徵派對美國詩歌之影響」(“L’Influence du symbolisme francais sur la poesie américaine: de 1910 à 1920")中有下面一段話:
更準確的看法是意象派並不是一種主義,甚至不是一個詩派,而是少數詩人因同意幾個寫作原則而有一段時間……聚在一起。
美國批評家竇奇(Babette Deutsch)在她的"Poetry in Our Time"一書中也認爲不是一派,而是一批詩人對十九世紀的作品不滿、對創作技巧之創新有興趣,遂互相結合成一羣,受到中國古詩和日本俳句的影響。總之,「意象派」一詞仔細考究起來可能不成立,然而作爲一種運動來看,無人能否認意象主義(Imagism)對英美詩歌的影響實不下於五四運動對白話文學之影響。它的重要性遠在喬治派(Georgians)之上,因為它不僅是現代詩的濫觴,也是現代詩的縮影。本世紀裏重要的英美詩人,幾乎可以說或多或少和它有些關係;而在它前後出版的幾種選集中,列名的詩人至少有四人(龐德Ezra Pound,勞倫士D. H. Lawrence,焦易士James Joyce,和威廉士William Carlos Williams)已被公認爲第一流作家,外圍人士包括重要作家如歐立德(T.S. Eliot)、史蒂文斯(Wallace Stevens)、麥克里希(Archibald MacLeish)、摩爾(Marianne Moore)、堪明士(E. E. Cummings)以及桑堡(Carl Sandburg)等等。然而值得注意的一點是這一運動爲期甚短(實際時間不過四年左右,從1914年到1917年,雖然1914年以前有先聲,1917年後有餘波),重要的詩人(包括核心人物如龐德在內)祗是一度和它有關,並沒有一直都以意象派作者之姿態出現;他們把意象主義看成不過是一種寫作上創新的手法,或者祗是一度對它的宗旨有興趣。這一點將於下兩節中詳述。爲了討論方便起見,筆者將沿用「意象派」一詞。
這一派的哲學家是休謨,歷史家是佛稜地(F. S. Flint),前後兩期的核心人物是龐德和愛眉·羅爾(Amy Lowell)。讓我們先看看佛稜地對該派早期活動的記載。1915年五月一日“The Egoist”雑誌出了一期意象派特刊,裏面有佛稜地的一篇文章(“History of Imagism”),彼及該派簡史(更詳盡的記載可參看休謨傳作者A.R. Jones於1961年發表於「南大西洋季刊」中一文)。最初一次集會是在1909年三月,參與者有休謨、佛稜地、史拖勒(Edward Storer)、譚克禮(E.W. Tancred)、肯波(Joseph Campbell)以及佛羅侖斯·花(Florence Farr)等六人;龐德是由人介紹於四月加入的。他們討論的是寫作技巧,外國詩的形式(從法國象徵派的自由詩到日本的短歌和俳句)。休謨主張「絕對正確的表現和避免蕪詞」;他每天花上好幾小時搜尋準確的詞句。至於第一首意象詩,則是史拖勒寫的,題作「意象」(其實作風不脫晚期的浪漫主義)。其他詩作不多,值得一提的是休謨的「秋天」(“Autumn”):
A touch of cold in the autumn night
I walked abroad,
And saw the ruddy moon lean over a hedge
Like a red-faced farmer.
I did not stop to speak, but nodded;
And round about were the wistful stars
With white faces like town children.
意譯:秋夜裡一絲寒冷/我向外走去,/看見血色好的月亮倚在籬笆上/像一個紅臉的農夫。/我沒有止步說話,祗點了點頭;/周遭是渴望的星星/带着白色的臉龐像城裡的孩子們。
把月亮比成「紅臉的農夫」,星羣比成「城裏的小孩子們」——寥寥敷行,却有兩個譬喩,其用心於意象的程度可知。當然,這不是首佳作。休謨一共不過寫過幾首詩,目的在抛磚引玉,頗像胡適的「嘗試集」。他主要的貢獻是在理論上,而他的理論也可拿他的一句詩來總括:
Of gems, colors, hard and definite.
寶石、色彩,堅硬而明確
這首詩的題目是「詩人」,描寫詩人夢遊世外,帶回一些用「堅硬而明確的寶石和色彩」製成的星體與石像。休謨心目中的理想詩,正具有這種特質,反對浪漫主義之朦朧與柔和。在本世紀初他預言說即將來臨的時代是「一個乾燥的、堅硬的、古典詩的時代」,歷史證明他沒有錯。他的美學觀念來自柏格森(Henri Bergson)的哲學體系。後者相信宇宙中生命與機械相對立。人類不是很理智的,主要的需求不是知識而是行動。理智無法把握真實,因爲眞實不存於客觀世界,而存於生命之內在的旋律中,是一些流動着的彼此貫穿的元素。理智能處理的祗是「延伸的萬狀」,不是深入的內在世界。要想掌握眞實必須由直覺入手,而直覺是無法用抽象語言來表達的,唯有依賴意象。詩人的責任便是運用意象來表達直覺所體驗到的眞實世界。這便是爲何休謨重視意象的緣故。意象最基本的條件是具體和明確。他強調是創造不外是使空中樓閣逐漸固體化的過程。詩人千萬不能使用簡單的敍述,因爲它毫無效果;必須永遠記住用譬喩,僅有譬喩方能創造另一個世界。
……
意象派正式開始的日期應是1914年,當第一部意象派詩選(“Des Imagistes”法國風味的書名暗示了外來的影響)出版的時候。但龐德渾身是精力,又極有助人的美德,在他編印這部詩選以前已經做過不少事。他的影響不僅及於和他年齒相若及比他年輕的英美作家,而且及於比他年長二十歲的大詩人葉慈(W. B. Yeats承認龐德會幫助他從抽象的風格回到具體中;葉慈後期的詩風多少可說和龐德的見解有關)。1912年他任「詩刊」(“Poetry”)的海外編輯,開始介紹英國詩人向美國投稿。他激賞美國女詩人H. D.(希爾達·杜立德Hilda Doolittle)寫的那種清晰、強烈而又「堅硬」的小詩,甚至說意像派成立的目的便在發表這種詩。1913年三月號「詩刊」發表了兩篇重要文獻,一是佛稜地的「意像主義」,另一篇是龐德寫的「意象詩人諸忌」。前者堅持意象派不是什麼革命的學派,祗是想根據最好的傳統(如古希臘女詩人薩浮Sappho,羅馬抒情詩人凱特拉斯Catullus及中古法國詩人魏洋Villon)而寫作。該派的三個主要原則是:
一、題材無論其主觀性或客觀性,概以直接手法處理之;
二、絕不使用任何無助於表現之字彙;
三、格律方面著重音樂性而避免單調。
龐德一文在討論諸忌點外,拈出了一個重要的定義:「意象之爲物,乃需於瞬間能呈現理智與情感二者之複合體者」(An image is that which presents an intellectual and emotional complex in an instant of time);換言之,它並不祗是一種客觀的事物,也不是一個普通的譬喩,而是具有高度含攝力的一景或一物,能於瞬間使讀者對作者的心境有一透析的了解。後來他在「狂風」(“Blast”)雜誌中對意象下了一個更進一步的定義:
「意象是溶合在一起的觀念所形成的一個漩渦,具有能量。」隨着定義之由靜轉向動,龐德本人也從意象派轉到了漩渦派(Vorticism),這是在他充分了悟到意象主義之限制以後的事。他對現代詩的見解,深刻處不讓休謨,如在1912年二月號「詩評」(“Poetry Review”)中他寫下了自己的信念:
至於廿世紀詩——我希望在未來一二十年間出現的詩——我想將是反對廢話的;它將更為堅實和神志清爽,更接近骨格,儘可能像花崗岩一樣,其力量存於其真理中……至少就我來說,我願它是嚴肅的、直接的、一點也不拖泥帶水。
簡而言之,意象派追求的是一種堅硬、清晰和準確的詩句。"Des Imagistes"選了十一位詩人的作品共三十來首,包括H. D.和她丈夫英國詩人亞爾丁頓(Richard Aldington)、佛稜地、龐德、愛眉·羅爾、威廉士、焦易士等。詩的品質不一,形式不一,但都很短,可明顯地看出受過古希臘抒情詩、日本俳句和法國象徵派中自由詩(Vers libre)一類作品的影響。龐德在序言中對上面提及的三原則加以補充,大意是(一)用普通的語言寫詩,但遣詞必須絕對準確;(二)鼓勵用自由詩的體裁;(三)題材之選擇絕對自由。
不久龐德因不滿於意象派之表現和限制,又因和想後來居上的愛眉·羅爾起衝突,於是退出了意象派,把該派唤做「愛眉派」(“Amygism”這是龐德開玩笑造的字眼,足徵其在用字上的天才),因愛眉·羅爾已成了實際負責人。羅爾來自麻州望族,家裏數代之間出了不少名作家、教育家和外交家,很像英國的赫胥黎家族。羅爾是位愛抽雪茄的老處女,詩才不高,但辦事能力極強,也頗好功。在她推動下,意象派又出了三册詩選(“Some Imagist Poets” 1915–1917,每年一册),包括六位詩人:亞爾丁頓,H. D.,佛勒切(John Could Fletcher)、佛稜地、勞倫士及羅爾本人。在1915年集的序言裏我們發現該派的三原則已經被擴充成了六條,前三條和龐德所列的三點大致相似,後三條是:(一)詩人的目的在呈現意象,描寫切忌含糊和籠統;(二)詩句宜堅硬而清晰;(三)詩之本質在於集中(concentration)。然而發表在該集中的作品已開始變質,詩的長度增加,有時輪廓也變得模糊起來;後兩册選集裏的作品風格更不統一,根本不合乎「集中」與「簡約」諸原則。原因是意象詩限制太多,即使是該派主將也往往感到非打出去不可。這可說明爲何1917年後意象主義即終止成為一項運動,而變成一種工具,任何詩人都能用它來充實自己的風格,強化自己的句法。1920年後的作品有不少使用該派手法的;也有人再度對它感興趣,如大詩人史蒂文斯的晚年寫過些極爲精彩的意象詩,像"Of Mere Being,"及"Farewell without A Guitar"效引後者前兩節爲證:
Springs bright paradise has come to this.
Now the thousand-leaved green falls to the ground.
Farewell, my days.
The thousand-leaved red
Comes to this thunder of light
At its autumnal terminal—
意譯:春底光輝的樂園淪落至此。/千葉的綠色凋零於地上。/再見,我的時光。/千葉的紅色/蜕變成這種光底雷響/在它底秋的终站——
由此可見意象派並沒有像喬治派似的在曲終人散後卽成了明日黃花。它雖不是可以和古典主義、浪漫主義等相提並論的大派,它那點價值却始終存在。
……
你可能會有興趣的文章:
限會員,要發表迴響,請先登入









