Contents ...
udn網路城邦
Excerpt:凱‧傑米森的《熱情洋溢》
2022/03/24 00:58
瀏覽510
迴響0
推薦9
引用0
Excerpt:凱傑米森的《熱情洋溢》

在《瘋狂天才》一書,我們已領教傑米森善於援引的本領,她對上百位詩人、作家、作曲家天才在精神失常與神經質的分析,讓我們對躁鬱症有更深刻的體會。這回《熱情洋溢》列舉的範例,恐怕不亞於上百位,她那百衲被式的拼貼,真是令人欽佩動容,作者自己顯然就是活生生熱情洋溢的例子。傑米森前面幾本書藥水味偏濃,圍繞「自殺」、「躁鬱」醫病經驗侃侃而談,對醫藥同行或同病相憐,固然有我心戚戚的共鳴,但一般讀者恐怕有點隔閡。這回從大自然、哺乳類、童話、漫畫、音樂劇切入,列舉的例子更為普遍,眼界之寬令人稱奇。
——
莊裕安,〈愛之喜的百衲被〉


https://bookzone.cwgv.com.tw/books/BGH092
熱情洋溢
Exuberance: The Passion for Life
作者:凱傑米森
原文作者: Kay Redfield Jamison
譯者:錢莉華
出版社:天下文化 
出版日期:2010/05/24
語言:繁體中文

內容簡介
暢銷書《躁鬱之心》的作者同時也是國際知名的躁鬱症權威傑米森呈現給大家另一本美妙無比的書探索「熱情洋溢」以及它對創造力與科學成就的助益。
本書最為迷人且有畫龍點睛之妙的地方是,傑米森用名聞遐邇的科學家、作家和政治家,如華生和克里克、費曼、老羅斯福等人為例證,來說明熱情洋溢的本質,以及本特質與追求知識、冒險、創造力和生存本身的關係。在書中談到了這些人對熱情洋溢的看法,也分享了熱情洋溢在他們生命中扮演的角色。本書原創、啟發、權威,洋溢書中所推崇的活力與熱情。

作者簡介
凱.傑米森 Kay Redfield Jamison

凱.傑米森博士是約翰.霍普金斯大學醫學院精神病學系教授,曾任加州大學洛杉磯分校情感性疾病門診主任,並當選該校「科學女傑」,列名於「全美最佳醫師」內。她是美國「國家諮詢委員會人類基金研究」的成員,同時也是「戴納機構躁鬱症基因基礎」的臨床主任。
此外,她曾製作撰寫一系列獲獎之公共電視節目,內容均與躁鬱症和藝術有關;著作包括《為火所染:躁鬱症和藝術特質》、《熱情洋溢》、《夜,驟然而降:了解自殺》,以及八十多種科學出版品,內容涵蓋情緒失調、自殺、心理治療和鋰鹽等。

Excerpt
〈沒辦法無動於衷〉

英國國教有這麽個禱告:「喜樂的人,求你護衛。」很奇怪吧,跟上帝求這個。通常,大家會祈求上帝看顧生病的或絕望的;禱告的其餘部分就提到了這點:「哭泣的,現今就求你看顧;疲倦的,求你使他們得安息;受苦的,求你安慰。」喜樂的,就隨他們高興吧;熱情洋溢的,更該隨他們去。
情形大致就是這樣。我們這一行老早就善意的把熱情洋溢的人給忽略了。心理學家或因臨床需要,或因個人僻好,所埋首研究並記錄的,全是病態情緒——憂鬱、憤怒、焦慮,那些更重要的、較正向的,大都沒人研究。恐怕在這一點上,我們這一行的跟上帝沒什麽兩樣;對在黑暗裡的人,我們照顧得多一些,對在光中的人,我們照顧得少一些。我們對憂傷著墨甚多,對人生的熱情惜口如金。
然而,熱情是有感染力的,人生許多妙事都是因這股能量而生發,也靠這股能量而發揚光大。熱情洋溢把我們帶到意想不到的地方,它帶我們越過草原、登上月球、邁進想像世界。如果我們熱力不夠,那些熱情洋溢的人身上那股歡樂會感染我們,讓我們也能跟著一起向前。熱情洋溢以其樂趣為手段,引我們離開慣居的地方和較平靜的心情;接著,它讓我們得勝利、有收穫、發現新思維或新地方,人於是找到了再冒險一次的好理由。冒險的獎賞就是快樂,冒險的獎賞就是樂趣。

熱情洋溢是一種豐富、熱情、沸騰的情緒,它活躍、無法約束、喜悅、壓抑不住。它類似快樂,但不等於快樂,本質上,它較不安現狀、洶湧。它當然不是那種平靜滿足的感覺;熱情洋溢會跳躍、冒泡、溢漫,能鼓動部隊和部落。它像飛舞的蜜蜂所攜帶的花粉,能向上、向外擴散,過程中,想法來了,行動產生了。不過,熱情洋溢和歡樂都是脆弱的東西。泡沫會破;一遇反對,口哨就可能嘎然而止,筋斗就可能翻不成。有熱情的人冒出頭來,但卻毫無遮蔽,脆弱無比。
……


〈這美妙可愛之物〉

「熱情洋溢」這個字源自拉丁文exuberanceex的意思是「出於」,uberare 則是「富饒、豐富」,整個字有繁殖的寓意。大自然以其蒼翠、富饒、繁茂,來顯明它熱情洋溢,它那種豐富是漫溢、豐裕並生生不息的。早年,英文常用這個字來形容大自然的事物,諸如盛產的農作,或流星、硫磺噴泉、瀑布等震撼人的自然景觀。比如,根據《牛津英文字典》的記錄,一四七一年有一項煉金實驗獲致豐碩成果,當時就特別用「熱情洋溢的土壤」這個詞,來形容這件事;一五一三年,有一種很華麗的植物被形容為「完美無比的植物,……姿態優雅,熱情洋溢,……令人稱奇」;兩百年後,蘇格蘭詩人湯姆森 (James Thomson) 在〈春天〉(Spring) 這首詩裡,不僅講到「熱情洋溢的大自然」,也講到大自然所觸發的豐富情感:

花朵交錯;叫人眼目狂喜
流連於喜悦之間
……
芳草躍動,繁茂狂野的
冒出深綠大地,連植物學家
都數不清,它們到底有多少支派

https://quod.lib.umich.edu/e/ecco/004808172.0001.000/1:5?rgn=div1;view=fulltext
Spring. A poem: By Mr. Thomson. 

Of mingled Blossoms, where the rapturd Eye
Travels from Joy to Joy…


THEN spring the living Herbs, profusely wild
Oer all the deep-green Earth, beyond the Power
Of Botanist to number up their Tribes;


時代變遷,「熱情洋溢」的定義也跟著改變,以前主要是針對大自然的富饒,後來就開始用於形容人豐富、有力的活力和情緒。
……


〈心情香檳〉

香檳叫人清涼歡暢,有它,夜活潑起來了,誰接近它,誰就感染到它那股歡愉,慾望就會燃起。有位十八世紀的香檳品嚐家寫道,「才沒一下子它就從我嘴裡傳到了我心裡。」香檳的泡泡會激起醉人的歡樂;的確,有位酒品權威就認為,「香檳會助興。」他聲稱,「那些泡泡必須很活潑、很持久:酒杯放在光線底下時,必須要能看到氣泡在最底層成形,然後看著泡泡在玩家的手中像球那樣飛衝而上。」簡單說,香檳熱情洋溢。
人的性情就跟香檳一樣,冒泡泡的程度各有不同。有些人是氣泡多的grands mousseaux,完全發泡、擋都擋不住、不斷的冒、精神抖擻;有些人是氣泡少的 petillants,只稍微冒一點泡;多數人則是氣泡量介於前兩者之間的cremants。氣泡多的人身上那股活潑會感染別人,這些人以無窮的精力與韌性投入人生的歡樂與失意,就算已經長大成人,他們還是一樣充滿歡樂,而這股歡樂之情,許多人早把它跟年少時光一起拋諸腦後。惠特曼把這股豪情寫進了詩裡,「哦,我靈魂的歡樂——關不住——快似閃電!/光有這個地球或這段時光是不夠的。/我要有一千個地球和所有時光。」

https://whitmanarchive.org/published/LG/1881/poems/90
A SONG OF JOYS.


O the joy of my spirit—it is uncaged—it darts like lightning!
It is not enough to have this globe or a certain time,
I will have thousands of globes and all time.


我們恐怕會過度沉迷〉

心理學家詹姆斯寫道,想法有死的、有活的,信仰有冰冷的、有熱烈的,他認為,一旦想法「在我們裡面火熱起來,」所有東西就會圍著它再次結晶起來。熱情洋溢的生活,裡頭充滿熱烈的信仰,它會帶來再結晶;這種過程有它的價值和複雜性,也有潛在的危險。
我在本書中一再談到,對存活、想像力和社會變遷來說,激情不可或缺。熱情讓我們能看到忽視的事物,能激勵我們奉獻時間和心力。熱情主宰了人的情緒和心思,光憑這個,它就足以驅動人。因為就如哈佛學者費雪 (Philip Fisher) 所觀察到的,熱情有如「君王」般施展權柄:它們趕走其他心理狀態,就連那些極端的也不見容於它們。例如,人打仗時感覺歡騰,因為這能驅走恐懼;好奇心能克服疲倦和挫敗:追逐所帶來的興奮能勝過獵物帶給獵人的恐懼。
人感受最深的事,表達起來也最強而有力。梭羅說,「若是筆下不帶著熱情,我們就不能寫得好、寫得真切。身體、感官和靈魂必須合力——表達是需要整個人投入的,這樣說起話來才會充滿活力。」不過,天賜的熱情,卻也有它黑暗的一面,熱情洋溢有可能讓人陷入苦惱的境地。香檳迷人,但也比氣泡少的酒容易叫人醉:「留意」很容易變成「輕忽」,就像細肩帶連身絲內衣滑落到地板上那麽容易。那些能叫人興奮的東西,裡頭也蘊含一種能叫人過度、能叫人蒙羞或毀滅的能力。熱情和狂熱只有一線之隔;喜悅緊臨歇斯底里;熱情洋溢難受的挨在狂躁旁邊。熱情洋溢就跟莎士比亞形容的音樂一樣,「如此有魅力/能把壞的變好,把好的變壞」。熱情一但受挫或脫軌,反彈的力道不容小覷。
……

熱情洋溢的行動未必全都貼近事實,也未必都能造福大眾。激情,比如火,能使人開化,也能殺人。狄德勒斯 (Daedalus) 為了讓兒子伊卡爾斯 (Icarus) 擁有在空中翱翔的自由,於是替他造了一對用蠟做成的羽毛翅膀,然後教他怎麽飛。他警告伊卡爾斯太陽的熱度很危險,但奧維德 (Ovid43-17 B.C.,羅馬詩人) 寫道,他這個兒子:

感受到拍打雙翼的喜悦,
於是開始不照父親指定的路線飛行:
他向上飛向天空,
廣闊穹蒼在那兒向他招手。
這時太陽的熱氣臨到他背上,
他的翅膀就是在這兒接合的,
原先的蠟變為味道香甜的流液。
他赤裸的雙臂在風中揮舞,他的唇
還喊著他父親的名字,
人卻已身陷黑暗大海。

伊卡雨斯大膽飛上天空,找到的是快樂和死亡;狄德勒斯謹慎以對。兩種做法各有道理,但狄德勒斯活下來了,伊卡爾斯卻成了神話故事的材料。


https://ovid.lib.virginia.edu/trans/Metamorph8.htm#482327661
Bk VIII:183-235 Daedalus and Icarus

…when the boy began to delight in his daring flight, and abandoning his guide, drawn by desire for the heavens, soared higher. His nearness to the devouring sun softened the fragrant wax that held the wings: and the wax melted: he flailed with bare arms, but losing his oar-like wings, could not ride the air. Even as his mouth was crying his father’s name, it vanished into the dark blue sea, the Icarian Sea, called after him.


有誰推薦more
全站分類:知識學習 隨堂筆記
自訂分類:Selected & Extracts

限會員,要發表迴響,請先登入