請容我再解釋解釋
2010/02/18 10:36
瀏覽1,511
迴響0
推薦6
引用0
在「請聽我解釋解釋」一文中,我們解了「釋」,現在我們來釋「解」。
「解」這個字是由「刀、牛、角」三個字符所組成。《說文》說:
「解」有幾個俗字,或將右半寫成「羊」、或將「刀」寫成「巳」、又或將「牛」寫成「𡕒(ㄎㄨㄚˇ;kua3)」,便都喪失了原意了。
而「分」
說來,牛這個動物還真是挺倒楣的。我們用牠來犁田、拉車;拿牠來作祭祀的犧牲;把牠的肉當食物;以牠的骨來占卜、記事。牠這麼個既不招誰、又不惹誰、食草的動物,卻在漢字裡留下了牠悽慘命運的永久記錄。最近更成為了中華民國政客操弄無知民意的籌碼!
「分,別也」,這「別」可是個有意思的字:
顯然,中國古人對於「解釋」的邏輯,就是先將疑難分解成細部。了解了每個細部構成單元,就能了解全部。這樣的邏輯,也應用在漢字的建構上了。在漢字的教學上,我們是否應該點明並利用這樣的邏輯,以便讓學生能較容易地認識更多的漢字呢?
參攷文獻
【檢】若無另外注明,文中所用之小篆圖檔則皆出自『《說文解字》全文檢索測試版』。
【說】漢‧許慎:《說文解字》
「解」這個字是由「刀、牛、角」三個字符所組成。《說文》說:
【檢】解:判也。从刀判牛角。【說】
判:分也。从刀、半聲。【說】
「解」有幾個俗字,或將右半寫成「羊」、或將「刀」寫成「巳」、又或將「牛」寫成「𡕒(ㄎㄨㄚˇ;kua3)」,便都喪失了原意了。
而「分」
分:別也。从八、从刀,刀以分別物也。【說】
八:別也。象分別相背之形。【說】
其實,「八」原就是分別、背離的意思。譬如:
公:平分也。从八、厶。八猶背也。韓非曰:「背厶爲公。」【說】
半:物中分也。从八、牛。牛為物大,可以分也。【說】
說來,牛這個動物還真是挺倒楣的。我們用牠來犁田、拉車;拿牠來作祭祀的犧牲;把牠的肉當食物;以牠的骨來占卜、記事。牠這麼個既不招誰、又不惹誰、食草的動物,卻在漢字裡留下了牠悽慘命運的永久記錄。最近更成為了中華民國政客操弄無知民意的籌碼!
「分,別也」,這「別」可是個有意思的字:
𠛰(別):分解也。从冎、从刀。
顯然,中國古人對於「解釋」的邏輯,就是先將疑難分解成細部。了解了每個細部構成單元,就能了解全部。這樣的邏輯,也應用在漢字的建構上了。在漢字的教學上,我們是否應該點明並利用這樣的邏輯,以便讓學生能較容易地認識更多的漢字呢?
參攷文獻
【檢】若無另外注明,文中所用之小篆圖檔則皆出自『《說文解字》全文檢索測試版』。
【說】漢‧許慎:《說文解字》
「諉過」說明(Disclaimer)
中文並非敝人之專業,對於古文的解釋多為望文生義、想當然耳之屬,懇請前輩先進擔待,並不吝賜教。
你可能會有興趣的文章:
限會員,要發表迴響,請先登入








