試譯 柳宗元 夏畫偶作
2026/06/28 01:14
瀏覽21
迴響0
推薦0
引用0
南州溽暑醉如酒,In Yongzhou, I felt drowsy like a drunk in this hot and damp summer
隱几熟眠開北牖。On the desk, by the north-side window, I had a deep slumber.
日午獨覺無餘聲,All quiet as I awoke at noon
山童隔竹敲茶臼。Over the bamboo bushes, boys crushed tea in the mortar.
你可能會有興趣的文章:
限會員,要發表迴響,請先登入






