Contents ...
udn網路城邦
試譯 孟郊 古怨別
2025/05/30 08:11
瀏覽255
迴響0
推薦10
引用0

颯颯秋風生, Amid the autumn wind soughing,  

愁人怨離別。couple suffered from the wrench.

含情兩相向, Facing each other with devotion,

欲語氣先咽。they sobbed without a word.

心曲千萬端, Myriad thoughts from their hearts,

悲來卻難說。but the sadness failed them.

別後唯所思, The lovesickness could be compensated

天涯共明月。by the Moon they shared.

有誰推薦more
全站分類:創作 散文
下一則: 試譯 孟郊 歸信吟

限會員,要發表迴響,請先登入