試譯 歐陽修 別滁
2025/02/12 10:18
瀏覽351
迴響0
推薦14
引用0
花光濃爛柳輕明, In this brightly vernal moment of efflorescence,
酌酒花前送我行。 a farewell party for me to depart.
我亦且如常日醉, I hope I can intoxicate myself wholeheartedly.
莫教弦管作離聲。 Please do not play those send-off melodies.
PS Mr. Ouyang was transferred from Chu, where he had written the famous 試譯 歐陽修"醉翁亭記" - kkuo0810的部落格 - udn部落格
你可能會有興趣的文章:
限會員,要發表迴響,請先登入















