試譯 韋應物 東郊
2022/04/26 17:33
瀏覽453
迴響0
推薦15
引用0
吏舍跼終年,Office days confined me whole year long;
出郊曠清曙。bracing morning led me to the outdoors.
楊柳散和風,Verdant willows dangling in zephyr;
青山澹吾慮。green mountains cleansing my mind.
依叢適自憩,Leaning against brushes I felt relaxed;
緣澗還復去。roaming around brooks I went aimlessly.
微雨靄芳原,Misty drizzle brought petrichor to wildness;
春鳩鳴何處。singing doves broke the silence of nature.
樂幽心屢止,My heart kept yearning for the tranquility, but
遵事跡猶遽。uncertain jobs inhibited me from settling down.
終罷斯結廬,Eventually I will build myself a cottage here,
慕陶直可庶。to enjoy the enviable life of those hermits.
你可能會有興趣的文章:
限會員,要發表迴響,請先登入

















