試譯 魚玄機 "江陵愁望寄子安"
2019/11/29 17:08
瀏覽420
迴響0
推薦6
引用0
楓葉千枝復萬枝,
Myriads of maple leaves yet to propagate further
江橋掩映暮帆遲。
silhouete of the bridge intertwined with the shadow of returning sails
憶君心似西江水,
My very thought of you is just like the water in West River,
日夜東流無歇時。
flowing eastward day and night without an end.
自訂分類:英譯(文言詩)---其他
你可能會有興趣的文章:
限會員,要發表迴響,請先登入












