「復」、「複」與「覆」的異同(一百二十四)
九、「覆」字的今義與用法
⒉「覆」字在現代有「翻轉、傾倒」的意思(十一)
薛據在〈古興〉詩裡說:
四時固相代,誰能久要津;已看覆前車,未見易後輪;丈夫須兼濟,豈能樂一身;君今皆得志,肯顧憔悴人。
薛據:杜甫、王維詩中作「薛璩」在兄弟裡排行第三,又稱薛三,生卒年不詳,唐河東寶鼎(今山西萬榮縣)人,生於河東望族,開元九年(721A.D.)進士,天寶六年(747A.D.)又中風雅古調科第一人,其兄弟七人在開元、天寶年間「並舉進士,連中科名,衣冠榮之」;為人骨鯁有氣魄,文章亦然,曾自傷不得早達說:「投珠恐見疑,抱玉但垂泣。道在君不舉,功成嘆何及」;天寶十一年(752A.D.)與杜甫、高適、岑參、儲光羲等同登長安慈恩寺塔,從高適、儲光羲詩可知,當時薛據在長安任大理司直之職;兩京淪陷薛據曾陷入叛軍之手,被困洛陽,收復長安後竟蒙冤屈未被任用;平生好棲遁,居高山煉藥,晚歲置別業終南山下終老,有集今傳。
〈古興〉:是思古的興味與情懷,以〈古興〉為詩題的除了本篇薛據以外,唐代還有:常建、孟郊、聶夷中,宋代也有王令等人。
四時固相代:「四時」是「春、夏、秋、冬四季」;「固」是「固然、本來」;「相代」是「交互替代,互相輪替」;「四時固相代」是「春、夏、秋、冬四季本來就是互相輪替的」。
誰能久要津:「誰能」是「什麼人能夠」;「久」是「長長久久,永遠」;「要津」是「顯達重要的地位」;「誰能久要津」是「什麼人能夠永遠在顯達重要的地位呢?」
已看覆前車:「已看」是「已經看見」;「覆前車」的「覆」是本義「覂也」,也就是「翻轉」,「覆前車」是「前面的車子已經翻轉倒下去了」;「已看覆前車」是「已經看見前面的車子翻轉倒下去了」。
未見易後輪:「未見」是「沒有看見」;「易後輪」是「變易後車的輪軌,調整後車行進的路線」;「未見易後輪」是「沒有看見後車調整行進的路線」。
丈夫須兼濟:「丈夫」是「大丈夫,有志氣的人」;「須兼濟」是「必須普遍救濟,使天下蒼生皆受益」;「丈夫須兼濟」是「大丈夫必須普遍救濟世人,有志氣的人必須使天下蒼生皆受益」。
豈能樂一身:「豈能」是「哪裡能夠」;「樂一身」是「自己一個人的享樂,只管自己的快樂」;「豈能樂一身」是「哪裡能夠只管自己的快樂」。
君今皆得志:「君」是「對人的尊稱」;「今」是「現今」;「皆」是「都」;「得志」是「得意」;「君今皆得志」是「你現今現今都得意了」。
肯顧憔悴人:「肯顧」是「願意看一看,願意照顧一下」;「憔悴人」是「憂愁煩悶的人嗎?」;「肯顧憔悴人」是「願意照顧一下憂愁煩悶的人嗎?」
八句詩的意思是說:「春、夏、秋、冬四季本來就是互相輪替的,什麼人能夠永遠在顯達重要的地位呢?已經看見前面的車子翻轉倒下去了,沒有看見後車調整行進的路線;大丈夫必須普遍救濟世人,哪裡能夠只管自己的快樂;你現今現今都已經得意了,願意照顧一下憂愁煩悶的人嗎?」
「已看覆前車」的「覆」是本義「覂也」,也就是「翻轉」的意思。
李白〈妾薄命〉詩第三段的四句作:
雨落不上天,水覆難再收;君情與妾意,各自東西流。
李白:字太白(701-762A.D.),號青蓮居士,被譽為「詩仙」,浪漫主義文學的巔峰人物,他才華橫溢,詩風飄逸奔放、想像豐富,存世詩文近千首,代表作包括〈靜夜思〉、〈將進酒〉與〈蜀道難〉等,與杜甫合稱「李杜」,都是唐朝著名詩人,有《李太白集》30卷存世。
〈妾薄命〉:樂府舊題,郭茂倩《樂府詩集》卷六十二列于《雜曲歌辭》;這一首是唐代大詩人李白借用樂府古題創作的一首詩;敘述漢武帝皇后陳阿嬌由得寵到失寵之事,揭示了封建社會中婦女以色事人、色衰而愛弛的悲劇命運;「覆」字出現在第三段的四句,用形象的比喻說明「令上意回」是不可能的;全詩語言質樸自然,氣韻天成,比喻貼切,對比鮮明,說理自然而又奇警。
雨落不上天:「雨落」是「雨水落下,下雨」;「不」是「表示否定的副詞否」;「上天」是「回到天上,升天、登天」;「雨落不上天」是「雨水落下以後不可能回到天上,比喻既成事實不可逆轉」。
水覆難再收:「水覆有」的「覆」是本義「覂也」,也就是「翻轉,傾倒」,「水覆」是「倒在地上的水」;「難再收」,「有版本作『難重收』、『重難收』,都是『難以收回』」;「水覆難再收」是「傾倒在地上的水難以收回,比喻既成事實、決定性轉折或離異夫妻難以複合,強調事態不可逆轉」。
君情與妾意:「君情」是「君王的情愛」;「妾意」是「臣妾的情意」;「」是「」;「君情與妾意」是「君王的情愛和臣妾的情意」。
各自東西流:「各自」是「各人自己」;「東西流」是「東流與西流,向不同的方向流,比喻各奔東西」。
四句詩的意思是說:「雨水落下以後不可能回到天上,傾倒在地上的水難以收回;君王的情愛和臣妾的情意,各奔東西向不同的方向流去。」
「水覆難再收」的「覆」是本義「覂也」,也就是「翻轉,傾倒」的意思。















