由一本翻譯的日本武士道名著
探索日本史與我們島嶼台灣的前途
──〈大家看「網軍與太陽花」的根源何在?〉
前文「由一本暢銷的少年讀物,探索日本史與我們島嶼台灣的前
途」,是個人對於我們島嶼關懷當前發展的一個視角;本文是另
一個值得關懷的視角。
今天我們要提出來考察的日本名著是日本名人新渡戶稻造的「武
士道」,這本書在我們島上有多種譯本;現在,我們要討論的是
它的一個特殊的譯本,譯者是我們島上今天著名的大作家,尤其
不只在為國民黨扒糞上很有成就,並且早是「2011年全球華人部
落格大獎得獎人」的「管」仁健先生;該譯本在島上的銷量如
何,我們不知道,但是這本1994年出版的書,有兩特色,其一是
書上沒有原作者新渡戶稻造的名字,只有「『管』仁健編譯」的
字樣;但是我們把該版本與我們島上最早的譯本──蘇癸珍譯本
〈協志出版社〉對照,同樣十七章,「管」譯本各篇章名與前譯
本完全不同的篇章名,簡直沒有,不知為何竟然可以不僅封面沒
有署名,且內文中也沒有原作者的名字──是為了新渡戶當年是日
本的「國際活動家」或台灣糖業的設計者,李登輝前總統的仰慕
對象而羞恥嗎,應該不會吧?不過,終究這是一本名著,編譯它
並沒有大錯;而「管」譯作沒有讓原作者署名,讀者何須關心什
麼著作權呢,或者只是該譯者特別「好名」而已,何需太奇怪‧‧‧
而真正應該奇怪的可能是,該「管」譯本的「編者序」中不僅高
度批判美國人類學者潘乃德的名作「菊花與劍」,且對於二戰後
才出版的該書,誤導讀者稱「『菊花與劍』一書在二次大戰時初
版印行」,似乎暗示人類學者的「菊」書是以「敵對」的反日態
度面世;其實,「菊」書共十三章,其末章就是「降服後的日本
人」,它怎麼可能是二戰時初版印行的呢?而「管」書避開原著
者之名,加上這樣一個序言,究竟是無知,還是另有圖謀呢?
「管」先生是真的不知道嗎?新渡戶稻造的原作「武士道」為英
文,是1899年為了向西方人解說日本傳統而在美國印行的,出版
後曾經獲得羅斯福總統的欣賞,絕對是在西方暢銷的當年名作;
換言之,原來那本新渡戶描述「大和魂」的「武士道」,並非默
默無名的著作,如果「菊」書沒有超越於新渡戶該書,何須後日
人類學著作從新論述,那麼豈非浪費紙張?!看他那序言,應該
是讀過「菊」書,難道真如所說,十九世紀末的日本基督教徒所
作的英文文宣著作,比二十世紀中的社會科學著作,描述得更為
深刻真實?或者只是因為「管」譯者難以接受那篇在某些人心目
中很刺眼的關於「降服後的日本人」的描述?──或者根本該序文
就是「管」譯者在很勉強之下的作品?
為了充分理解,1992年的「管」譯者,我們上網考察了他成為基
督教徒的成長背景,也察看了他所譯介的對象「武士道」本身──
不只是那本作為19世紀末,日本公開向西方世界推出的文宣作
品,我們也深入到真正的「武士道」傳統──進入那在日據初期不
到兩年期間,殺戮攘逐我台先民七十萬人,在二戰中佔領南京的
六個星期裡,殺戮居民三十萬人的一貫傳統中‧‧‧
真正的「日本武士道傳統」是怎樣的?跟新渡戶一樣作為基督
徒,可說是當今網路上第一寫手的「管」譯者能夠寫出動人的所
謂「我們寧願被淘汰,也要跟這片土地綁在一起」的大文,就可
以那樣地跟著那位基督徒新渡戶一起欺騙他的同胞讀者嗎?無知
的大作家「『管』仁健」,知否,我在前文所提及的日本史實?
──某個意義上,文史不分家,您不應該不知道的──
「明治維新前有一百五十年之久,日本有一秘密的武士教科書,
他只給少數武士菁英閱讀及修練,明治以後才大量印行,二次大
戰時,幾乎人手一冊,戰敗後美軍登陸前又大量銷毀而銷聲匿
跡,……三島由紀夫在切腹的三年之前,…撰『葉隱導讀』一書
闡述『葉隱』……三島自稱年輕時代就受『葉隱』一書的指
導……受其影響與指導……」
那才是日本真正的「武士道傳統」,那上述曾經先後在我們島嶼
與對岸殘暴肆虐的日本武士道傳統──原來該書對於武士道是如此
宣示著他們自身──
「或許死得沒有價值,是犬死或狂死,但不可恥。死就是目的,
這才是武士道中最重要的。」
「一旦在本心中,附以辨別力、分別心,就會成為膽小鬼。在武
士道裡,生出辨別力、分別心,能一往直前嗎?」
「前幾年,我曾在嘉瀨殺過犯人,那真是格外爽快的心情。對殺
人感覺厭惡,大概是精神病的前兆。」
〈武士道真經典,「葉隱聞書」,頁34、380、279〉
哪裡是「管」先生所推崇的、經過新渡戶大力修飾與美化後的那
種樣貌?!
以上,就是讀完前一本少年讀物,而今由一本翻譯的日本武士道
名著,探索日本史,以及思考讓我不能不憂心的島嶼台灣的前
途‧‧‧
想想看,是否因此,原來是在這樣的華人網路第一寫手之無形領
導下,
「管」先生,似乎懂得日本太少,作為台灣的基督徒,他以為日
本的基督教和他想像中,自身的基督信仰一樣,他不知道,新渡
戶所表彰的武士道,絕非真實的日本武士道;他對於基督教在日
本無法昌盛的原因,缺乏認知;他不知道他扒糞叫座的暢銷名
著,那些素材在日本國學家的心目中大約都居於其國學泰斗本居
宣長所謂的「若為國家而小有惡事,不能頃刻改正,一切世事人情,善
惡混雜,善惡之別固隨時世而變,但如儒者之欲徹底掃除惡事,僅存善
事,以改正世人,是不可能的。」,多在其「不能頃刻改正」之列。
他也不知道日本當年之強盛,不是無批判能力的,是那日本大儒
山崎闇齋 的主體性故事──這位我國朱子學說的信仰者,曾經以
「學朱子而謬,與朱子共謬也,何遺憾之有?」而推崇之;但
是,他教學中曾經向弟子如此設問:
「方今彼邦以孔子為大將,孟子為副將,率騎數萬,來攻我邦,
則吾黨學孔孟之道者,為之如何?」
然後,於學生驚怪不知應如何作答之際,他自解而答稱:
「不幸若逢此厄,則吾黨身披堅,手執銳,與之一戰,擒孔孟以
報國恩。此即孔孟之道也。」
想到這裡,我們島嶼的前途是否真是危險啊;
那樣無知的網軍第一高手之不斷示範,他所率領的,是李扁時代
以來,大批由它們缺乏主體性,總體可說親日的所謂「台灣史研
究所」」與「台灣文學研究所」,所訓練出來的中學教師與文宣
寫手,更加上還有前文所及那些深受到「佐賀的超級阿嬤」系列
少年讀物,「去中國化」與「去歷史化」的新生代啊‧‧‧‧‧對於當前
這樣病態的現實,`不研究其發展的脈絡,不理解其背景與根本問
題之所在,任何頭痛醫頭,腳痛醫腳的對治方式,對於病症的真
正療癒,怎麼會有用呢?
〈註※ 以上行文,常出現「管」的用法,那是由於個人對於「管
仲」其人,素來仰慕,山東為齊之故地,管姓自然尊崇;讀該譯
者的令尊的人生際遇,也深感同情;但是對於該譯者之上述論述
態度,無法接受,因而將其尊姓加以引號,與其他「管」姓加以
區分,只以示個人之遺憾,別無他意〉
〈因此,想起亡友黃道琳,當年受到我島人類學先進李亦園先生
賞識的他,就是這本美國人類學名著「菊花與劍」在台島的翻譯
人;今我架上那本書,應就是他當年所手贈;他的跌宕際遇實在
不幸;老友多年,一旦永別,人天渺茫,而今能有機會為其人類
學譯作,講句公道話,竟似也可稍慰平生了〉
- 5樓. 張鳳哈佛 哈佛問學錄 得首獎2015/05/11 09:37
思 及 您 父 代 母 職 ...多 不 容 易
祝 福 諸 位 闔 府 母 親 節 愉 快 ﹗
- 4樓. 天涯孤鴻···花窗2015/05/10 00:36不知道日本人到台灣觀光有何感想?
回到台灣,台北饒河夜市裡幾乎三步五步就是日本料理,到處都是站著吃的生魚片食店,非常驚訝台灣人對日本料理如此瘋狂愛好!
不可理解呀!
3樓. 訪客2015/05/09 17:32日本外國研修生接受方違法連4年增不付工資最多
http://www.cdnews.com.tw 2015-04-20 11:23:43
近日,日本法務省入境管理局公佈的最新資料顯示,2014年被確認發生違法行為的外國研修生接受企業或團體已超過240家,增至2010年的約1.5倍。自2010年日本開始實施現行的研修制度以來,外國研修生接受企業或團體被確認發生違法行為的件數已連續4年增加。
日本時事新聞報導,日本法務省入境管理局發佈消息稱,在接受外國研修生的企業或團體當中,2014年全年被確認發生欠薪等違法行為的企業或團體共有241家,較2013年230家增加4.8%。這一資料比2010年163家增加48%,幾乎是2010年的1.5倍。
被確認出現違法行為的機構當中,從外國直接接受研修生的1次接納單位為由中小企業組成的22家事業協同組合和1個農協。從一次接納單位引進外國研修生的企業等當中,有218家被確認出現違法行為。
按照行業類別來看,農業、漁業為88家,最多。纖維、服裝為76家,建築業為16家。
從違法行為來看,不支付外國研修生工資的件數為142件;講習期間使用外國研修生工作的件數為74件;不履行技能實習計畫的件數為32件。
2樓. 訪客2015/05/09 17:27日內閣決定立法改善外勞人權
2015年3月7日童倩BBC中文網駐日本特約記者
日本內閣3月6日決定修改引進外國人勞工的研修生(技能實習生)制度,凖備以新的立法來確保外國勞工在日本打工期間的基本人權和日本短缺的勞動工人。
如果該法順利在預定6月下旬結束的本屆國會上成立,過往因一些在日打工的中國研修生受日本雇主欺壓而揭發的外勞遭人權被侵的狀況,則渴望從今年起獲得改善,日本各大傳媒連日關注著這一進展。
嚴懲與放寬
內閣周五的這一決定包括對雇主不遵守規定、對外國研修生施暴或威脅將被處罰1年以上、10年以下刑罰或20萬日元以上、300萬日元(約1700至25000美元)以下罰款;對雇主無理扣押外國研修生護照的行為懲處6個月以下刑罰或30萬日元以下罰款,並援助被迫從事過重勞動的外國研修生轉移到其它企業打工等。
同時這一決定也把現行外國研修生打工3年的期限延長到5年、擴大企業雇佣外勞的行業數到69以及放寬雇佣人數上限等,謀求舒緩目前日本的勞工荒。
據《朝日新聞》報道,政府正研究把雇佣外勞的行業擴大到醫療護理、林業、汽車修理、熟食製造、商店經營管理等行業,其中伴隨從事醫療護理的外勞簽證新規定,日本將修訂現行的《入國管理法》。內閣決定建立一個機構來監督改善研修生制度的一系列措施。
虛實的懸殊
日本外國研修生制度起源於1960年代後期到海外投資的日本企業,把招聘的外國人送回日本進修技術而受到對發展中國家作出了貢獻的好評。
但1981年日本創設研修生制度後,研修性質很快變成廉價勞工。該制度主要吸引中國勞工,據日本公益財團法人國際研修協力機構的統計,雖然近年持減少趨勢,但2014年10月日本有中國勞工1992人,仍佔日本外勞的最大比例,其他依次是越南、印尼、菲律賓等東盟國家外勞。該統計也顯示,外勞多在日本各地鄉村從事農業等粗重勞動。
BBC中文網記者曾在宮城縣聽來自黑龍江的中國勞工說她們與雇主和諧的佳話,但一些惡劣雇主造成的勞資糾紛案也不時見報。2014年11月,日本律師聯合會就向長野縣川上村的「川上村農林業振興事業協同組合」發放了侵犯中國研修生人權,要求改善勞動環境的勸告。
《讀賣新聞》周六引用法務省的調查報道,2013年涉嫌侵犯外勞人權,扣押護照、剋扣薪水、沒收私人物品等惡行企業、組織有230個。而在日本人現在時薪1500日元(約13美元)還請不到人的行情中,《朝日新聞》報道長崎縣一縫製工廠的雇主找食宿費等借口,剝削一名孟加拉外勞的時薪只剩25日元。
亡羊補牢計
但在研修生制度倍受日媒、輿論的廣泛批評中,日本面臨的勞工荒也在加劇。隨著日元貶值,一些日本製造業不僅開始收拾海外工廠回國,而且日本企業獲得的外國訂單也驟增,其中造船業就是勞工短缺的典型,而正籌備2020年東京奧運的日本,建築業也明顯缺人。
從日本人口老化的趨勢來看,缺乏勞工其實是日本的長遠難題,安倍內閣周五的決定顯然是希望通過改善研修生人權等狀況迴避制度本身的惡劣形像,但仍不是引進外勞的光明正大渠道,菜田裏收割青菜、屋頂上掃雪等畢竟不是需要到日本才能學到的技能。
關於日本的制度,個人認為他們對於外國商品的設限模式,往往以停車格之類,限制美國車進口,可以為例;至於,要去研修者,受氣之後的後果,他們早晚要受到苦果吧。
泥人有感
泥土‧‧‧郭譽孚 於 2015/05/11 06:36回覆
1樓. 訪客2015/05/09 17:20黃道琳的菊花與劍和其他著書,是大學時因興趣跨院去考古系選修課程時的參考書。我沒讀過管仁健的本子,但他在軍事迷網路上的名聲並不好,主要是未經考證把軍中案例發生的經過按其政治立場,未經查證,將史實任意編寫成小說般場景故事,結果主角出來說明經過,並未見到任何表示與改進。十足天橋底下說書的,而且表達的是典型穿鑿附會婉君行徑一類的書──用政治顏色來包裝改編實際歷史故事,法院綠色法官還給他一張可受公評言論的離譜免責判例。
───
今日電視新聞報導日本因東京奧運會場館工人短缺,要大幅增加研修生人數到每年引進22萬人,其實就是廉價外勞,且這些以中國人為主力的外勞,在繳費人民幣四萬五千元後被騙到日本當工人,時常發生剝削扣薪事件,兩年後回國,根本一無所得。引進低階外勞不願明說,美其名叫研修生,但受訪者皆表白,到日本無一事可學,只是充當接近無薪勞工,毫無人權對待,如此而已。日本人此種心態,在黃道琳翻譯的書中有探討。
───
外國人研修制度(維基百科)
外國人研修制度目的是在日本培訓外國技術人員,以便向發展中國家轉移日本的技術。日本政府從1981年開始實施外國研修生制度,不過自1993年起,這一制度增添了技能實習內容,即經技術鑑定合格者可以在日本繼續逗留2年,許多中小企業利用這一制度來填補勞動力短缺。
有數據顯示,2007年作為研修生進入日本的外國人達10.2萬,加上留在日本工作的研修生,總數達20萬,其中中國人最多,占60%以上。外國研修生大多在愛知縣、岐阜縣、茨城縣等地,多半從事日本人不願從事的「3K工作」(危險kiken,骯髒kitanai,吃力kitsui),如製衣、金屬加工以及農業勞動。由於研修生與企業沒有僱傭合同,待遇不能適用日本《勞動基準法》以及《最低工資法》,很多人成為企業非法的「低廉勞動力」。
感謝您的回應,管氏的文章選題非我所有興趣的個案,但是它們確實有相當的讀者群;至於軍方的反應如何,那是他們的事,謝謝提供。
關於日本外國研修生之制度,個人並不關切,謝謝告知。
泥土‧‧‧郭譽孚 於 2015/05/11 06:30回覆
















