「腳背」的詞義是什麼?
2017/10/12 12:00
瀏覽3,767
迴響5
推薦32
引用0
前幾天,我在《國語辭典》查詢「腳背」的解釋,詞義是腳面;再查「腳面」的解釋,詞義是腳背。如此遞迴式的解釋,真的很奇怪。
腳背一詞算是常用,但解釋成腳面,一般人不容易懂,因腳面一詞較少見,但《國語辭典》有11個詞條的解釋有用到腳面這個詞。
腳背的解釋,可參考手背的解釋。手背的詞義是手掌的反面,故腳背的詞義可寫成腳掌的反面,寫成腳掌的背面也可以。
剛剛提到手掌和腳掌,手掌的詞義是手的中心部分,但《國語辭典》查無腳掌詞條,卻有28個詞條的解釋有用到腳掌這個詞。經查《漢典》,腳掌的詞義是人直立時腳與地面接觸的部分。
腳背的反面是腳底,手背的反面則是手心。《國語辭典》將腳底解釋為腳的底部,將手心解釋為手掌的中心部分。
此外,腳掌也可以說成是腳板,手掌也可以說成是手板,因《國語辭典》將腳板解釋為腳掌,將手板解釋成手掌。
總之,遞迴式的詞條解釋不適合,《國語辭典》應修改「腳背」的解釋,也應新增「腳掌」詞條。
[參考資料]
(1) 教育部/《重編國語辭典修訂本》(簡稱為《國語辭典》)
(2) 大陸/《漢典》
你可能會有興趣的文章:
限會員,要發表迴響,請先登入
迴響(5) :
- 5樓. 天涯孤鴻···花窗2017/10/22 00:39。
我被搞得有點糊里糊塗
手心,手背,腳底,腳背,應該沒有錯吧?
歡迎孤鴻格友回應,您完全說對了。《國語辭典》應參考手背去解釋腳背,不要解釋成大家陌生的腳面。 王國良(阿國) 於 2017/10/23 11:46回覆 - 4樓. 兟絲2017/10/20 00:15被肯定的工具書原來也有不滿意時
可見主編不如阿國好友的專業
就面積而言
手背反面是手(中)心的說法
也不甚合理歡迎兟絲老師回應,您過獎了。手掌抓握東西,手指只能驅向手心,無法驅向手背,猜想老祖宗解釋此詞時,認為手背的反面最重要,故稱為手心。 王國良(阿國) 於 2017/10/23 11:47回覆 - 3樓. 浮生2017/10/16 21:27阿國老師真有心
謝謝您的整理分析與分享
讓我又長了見識歡迎浮生格友回應,謝謝您的稱讚。這種用陌生的詞句來作遞迴解釋,阿國第一次遇見,故寫出來讓大家知道。 王國良(阿國) 於 2017/10/17 11:29回覆 - 2樓. 旭日初昇 暫 離2017/10/14 11:34
從來沒有注意到這個部位的稱呼問題,
將腳背稱腳面,真的很容易誤解混淆。
阿國兄真的很細心用心,不愧為人師!!!
歡迎旭日初昇格友回應,謝謝您的稱讚。兩個詞語要互為解釋,先決條件是兩詞大家都熟知,否則無法達到解釋的目的,故應避免。 王國良(阿國) 於 2017/10/17 11:29回覆 - 1樓. 多硯坊 (休)2017/10/13 11:02
背與面來形容同一部位
真令人容易混淆
歡迎多硯坊格友回應。腳面雖然是辭典查得到的詞語,但因大家感到陌生,將腳背與腳面互為解釋,大家還是不懂詞義。 王國良(阿國) 於 2017/10/17 11:30回覆