|
英譯全文
※※※※
Flowing Water
Back at home there was a stream, curling around the village, never resting.
Whilst young, I watched it in silence, the swimming fish under the rocks,
the glittering waves.
Though innocent hearts cannot capture this sensation with words,
they find the moment endearing.
※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※
Later, knowing the wise man says "Time waits for no one".
To watch the big river compared to my hometown's brook, it tugs at the heart chord.
However, one can no longer feel the spirit of the river.
※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※
By chance passes large rivers, full of movement and exuberance.
It catches the eyes, but when hurried, one cannot connect with it.
※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※
At the desk the folks of old said: a poem is made by Dong Po on the Chi Bi Fu ,
conducted by Qu Yuan on the bank.
Poets face water in silence: they entrust it with their troubles.
※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※
To experience the hardship of life, to watch the land and world change,
Waves never fail to wash clean historical figures.
They leave behind only with water spiritual crystals.
※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※
When troubled, it is the crystal that lights up the heart,
brings back the slender stream and its pure waves.
Cleansing, enlightening, and walking every twilight.
※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※
Flowing water touches only the pure-hearted.
The moving stream entails a silent understanding.
限會員,要發表迴響,請先登入
- 5樓. 清風荷語2011/10/20 14:13故鄉之河
縱使浩瀚如長江
亦難超越遊子心中那條故鄉之河
它一路叩醒遊子的每一個黎明呢
- 4樓. NJ過客2011/10/19 23:40溪流如斯
NJ溪流很多 從我家走路不到五分鐘就有一條溪
我也很喜歡聽潺潺的溪水聲
看著溪上漂過的枯樹枝
和在溪上悠悠划水的鴨子
讓心貼近大自然 沉殿一下
接近大自然能沉澱心靈
人人心中都有一汪清澈的泉水
洗濯塵垢 滋潤著生命
都因日常的瑣碎 生活的紛雜
掩蓋了她的妙音 朦朧了她的清碧透明
時常傾聽心泉 讓思想走向深刻純淨
祝福您天天有份好心情
gladys99 於 2011/10/20 11:21回覆 - 3樓. ez2011/10/19 03:14溪流如斯 Flowing Water
往者已矣
來者可追
流水所言
聽者會意
感謝好文,好曲分享喔~~
- 2樓. 靈婆心語 人生待續2011/10/18 12:50流水
時間如流水
生命悄悄流逝
我們領會了什麼
有體驗有領會人生充實
不然 就是少了啥
您的英文真好 簡潔高雅
謝謝 halua
千古風流人物 終為滾滾流水淘盡
雖有點感傷 但更要珍惜難得的人生
如流水一樣,不斷的向前涌進
天行健,君子以自强不息! 不是嗎?
gladys99 於 2011/10/18 13:30回覆 - 1樓. the dreamer girl2011/10/18 12:21









