Contents ...
udn網路城邦
英語新譯
2015/05/19 07:27
瀏覽3,521
迴響27
推薦185
引用0

英語新譯

˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙

義譯法

(傳統的翻譯法)

Her mother saw you on Wednesday.

(她母親星期三看到你)

Let Sam win the history!

(讓山姆贏得歷史吧)

John Eva shall be papa.

(約翰愛華要當爸爸了)

How long been mass-war coming

(大戰已經來臨多久了)

Julie lent you her book.

(茱莉把她的書借給了妳)

My angel will buy a car.

(我的天使將買一部車)

Poor English has quite a lot

(爛英文到處都是)

˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙

音譯法

(現代火星人的翻譯)

Her mother saw you on Wednesday.

(喝媽的餿油俺穩死滴)

Let Sam win the history

(連勝文得歇斯底里)

John Eva shall be papa.

(江宜樺想必怕怕)

How long been mass-war coming

(郝龍斌: 沒事!我扛咩!)

Julie lent you her book.

(朱立倫有何不可)

My angel will buy a car.

(馬英九ㄟ掰咖 (跛腳))

Poor English has quite a lot

(蔡英文很是快樂)

˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙

後記: 原始材料取自網路牧谷改編改寫及製作以上所有圖片解說


有誰推薦more
全站分類:創作 散文
自訂分類:笑話人生
上一則: 畫龍點睛
下一則: 我的處女航-「西妖妖酒」

限會員,要發表迴響,請先登入
迴響(27) :
27樓. 芭芭辣
2015/07/06 11:14
Bravo!
翻譯地太妙了還圖文並茂, 笑死我也!

歡迎芭芭辣來同樂

選民之需要政治人物

更甚於政治人物之需要選民

牧谷(Pokemon總動員)2015/07/06 11:29回覆
26樓. 淵靜 / 身體欠安離開
2015/06/07 14:05
天才。但也是台灣人的心聲。

台灣選情

高潮迭起

精彩萬分

謝謝淵谷

牧谷(Pokemon總動員)2015/06/12 13:07回覆
25樓. 曉澄
2015/06/07 03:30

呵呵, 遠行回家

看到台式幽默, 頗為提神, 加上時差, 更睡不著了

想像力豐富

讚!

謝謝曉澄

王洪鬥法

刀刀見骨

牧谷(Pokemon總動員)2015/06/12 13:04回覆
24樓. 朱穎立(人類動物園....長頸村)
2015/06/03 01:47
呵呵!真是爆笑!

真是台灣人式的幽默

讚!

虧您想得到

服了您了

 

 

哈哈

台灣政壇上的人物

都好像是喜劇片裡的諧星

牧谷(Pokemon總動員)2015/06/12 13:02回覆
23樓. 小余susan
2015/05/27 14:51
令人會心一笑

哈哈哈。。。

謝謝小余susan來訪

牧谷(Pokemon總動員)2015/05/28 11:00回覆
22樓. 張鳳哈佛 哈佛問學錄 得首獎
2015/05/27 01:10
太 好 笑 了 ﹗ 祝 福 淹 水 沒 影 響 您們  家  問 候  ﹗

剛 剛 由 歐 洲 演 講 旅 行 回 來 才 幾 小 時!
趁年輕能動時多繞地球跑很好
歡迎妳平安歸來
想必成果豐碩
-------------
不少朋友來字関心聖安城的淹水
哈哈
無恃大水之不來
恃我有以待之
我的龍王廟蓋在高崗上
就算大水不識自家人
也冲不到龍王廟 牧谷(Pokemon總動員)2015/05/27 05:24回覆
21樓. ~奇異的奇異果~
2015/05/24 09:52
多虧的賴神

有人到台南來時

一定會聽到民眾稱呼賴市長為賴神

其實沒有諷刺之意

賴市長自己說他傾聽人民的聲音所以叫做

''Listen''

哈哈!

這個妙!

賴市長也是一位有梟雄霸氣的怪才

最近聽說

國民黨雖然人才濟濟

可是沒有一個具梟雄霸氣

不是拐子馬就是軟腳蝦

A咖沒有一個有膽識和勇氣

看來還真有幾分道理

謝謝奇異的奇異果

牧谷(Pokemon總動員)2015/05/24 12:33回覆
20樓. 心之 (休息)
2015/05/23 11:13
很有意義的英語新譯
收穫良多

謝謝心之的欣賞

祝週末愉快

牧谷(Pokemon總動員)2015/05/23 21:11回覆
19樓. Sandy Tin
2015/05/23 11:10

很有創意的翻譯!我應該叫我學生過來取經,以後他們做海報設計,下標題字時更有想像的空間了。

sandy老師腦筋靈活

隨機觀察

見獵則喜

教學靈活

其實

妳學生的"冰冰有禮" "蓋喝剩" "五食道料理"也是創意連連

令人拍案

牧谷(Pokemon總動員)2015/05/23 21:09回覆
18樓. 黃彥琳~~ 溫泉公園賞秋行
2015/05/23 03:31
火星翻譯,果然很費解,
不素地球倫能理解滴~~尖叫 

是有點難度咀嚼幾次才能悟出其中奧妙

謝謝彥琳

牧谷(Pokemon總動員)2015/05/23 21:03回覆