本翻譯社>歷年來長時間與公家機關、民營機構、財團法人、移民公司、留學機構、汽車公司、高科技資訊產業、各大外商、工程機構、貿易公司、學術單位、文化事業…等著名企業單位合作,供給最專業、敏捷及準確化的辦事品質,力圖「信雅達」最高地步,不管在翻譯>品質、速度及價錢上,皆可替貴公司供給最完善的辦事翻譯碩博翻譯公司>創設至今年歷史,已成為翻譯界中首屈一指最具專業品質的翻譯社>翻譯
經濟合同公證翻譯>~英文翻譯>
英文口譯人員 這個縮略語的意義不詳,有人認為它代表拉丁字cilicet,透露表現to wit或namely(“即”),也有人認為它有其他來曆及含義。
------
------
------合同公證書
ss. ACKNOWLEDGEMENT
碩博翻譯社>創建於1985年,積累近二十餘年翻譯經驗,采集精曉世界各國說話專業翻譯人才,譯者皆具國內外碩士級以上學位,精譯英文翻譯>、日文翻譯>、論文翻譯>、公證翻譯>等世界各國各類專業範圍,並由專人負責審稿,翻譯、打字、排版、圖文整合全數電腦一貫功課。
茲證實------和------於---年---月----日,在萬國翻譯公司的眼前,簽定前面------合同。
(Signature of the Notary)
------翻譯社 COMMONWEALTH)
It is investigated and found that the signing of the foregoing instrument is in accordance with Article 55 of "The PRC's General Civil Rules " and "The PRC's ------".
公證員(簽名)
公證員(簽名)
文章來自: http://mypaper.pchome.com.tw/nathan6666/post/1320504454有關列國語文翻譯公證的問題接待諮詢萬國翻譯公司02-23690931英文公證書的款式比力規範,一般來講,公證地名寫在左上方,須全用大寫字母,ss.(或SS.)寫在地名中心。公證書正文應和地名相隔三行翻譯
OF THE NORTHERN MARIANA ISLANDS)
---年---月---日
On this ---- day of ----翻譯社 20----, personally appeared before me ------ and ------翻譯社 known to me to be the person(s) whose signature(s) is/are subscribed to me to be the foregoing instrument and who acknowledged to me that he/she/they executed the same as a voluntary act for the purposes set forth therein.
IN WITNESS WHEREOF, I have hereunto set my hand and official seal on the day and year first written above.
------聯邦馬利安納群島公證書
( )字第----號
IN WITNESS WHEREOF, I have hereunto set my hand and official seal on the day and year first written above.
英文翻譯>:
2、國內通用的公證書花樣
經查翻譯社此行為是他(她)(他們)按合同精力自願實驗的翻譯------PROVINCE,
經查,上述雙方當事人的簽署合同的行為適合《中華民國民法公例》第xx條的劃定,合同的內容吻合《中華民國------法》的規定。
------NOTARIAL PUBLIC OFFICE翻譯社
( ) Zi翻譯社 No----
NOTARY PUBLIC
公證是國度公證機關依照法令的規定和當事人的申請,按法定程式證實司法行為、有法律意義的事實和文書的真實性、合法性的非訴訟勾當翻譯公證書應包含的內容有:(1)公證書編號;(2)當事人的根基情況;(3)公證證詞;(4)承辦公證員的簽名(簽字章)、公證處印章和鋼印公證是國家公證機關依照法令的規定和當事人的申請,按法定程式證實功令行為、有司法意義的事實和文書的真實性、正當性的非訴訟勾當。
NOTARIAL CERTIFICATE
中英對比公證翻譯>類功令文書樣本
---省---市(縣)公證處
茲證實------(單位全稱)的法定代表人(或法定代表人的代辦代理人)------和------(單元全稱)的法定代表人(或法定代表人的代辦署理人)------於---年---月---日,在---(地址或本公證處),在天成翻譯公司的眼前,簽定了上述《------合同》翻譯
1、國外利用的公證書花腔
THE PEOPLE'S REPUBLIC OF EHINA
--------
On this ----day of ----, 20----翻譯社 personally appeared before me Mr. ------, acting on behalf of ------(full mane of the corporate body), and Mr.------, acting on behalf of ------ (full name of the corporate body)翻譯社 known to me to be the persons whose signatures are subscribed to the foregoing ------ Contract.
以下文章來自: http://blog.udn.com/nealu2nk5y7/110539146有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司
限會員,要發表迴響,請先登入


