[問題] 中華翻譯社的評價?
2018/11/30 23:10
瀏覽150
迴響0
推薦0
引用0
彝語翻譯翻譯社因小弟這個月剛從美國讀完書工作完回國
因為平常就對台灣電影翻譯經常詞不達意
常幾近略信達雅翻譯三大原則感應不滿
所以自己對翻譯有興趣也有在注意
從平常臉書PO文都用雙語起頭演習本身的翻譯
頗多ABC的伴侶都感覺天成翻譯公司翻得很貼切叫我可以去做翻譯的工作
而本身此次回來也邊找翻譯兼差
最近一周翻了四家翻譯公司給的試譯稿
此中一家是遊戲翻譯公司
給的試譯稿十多題都只給一句英文
阿誰不知前後文及狀態的情況下我實在沒法准確翻譯
而有家中華翻譯社經由兩次試譯後
今天說有個公司章程的文件約三千多個中文字要給我翻譯
問了酬勞說不管中翻英或英翻中都一個字0.5元
聽到真的是心涼一半 感覺這也太低了吧
報答當月25號前的下個月25號才會以支票寄出
然後郵資還從報答裡扣還要譯者簽收後寄回一樣郵資自付
這是市場行情嗎?照舊這家公司不正視翻譯的價值?
而且聯系的蜜斯講話立場也不怎麼樣似乎在跟小弟講話
對這家公司的印象真的很差呷人夠夠
此次接完今後不會再接他們case了有夠誇大的
本文出自: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1474277516.A.C43.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司
本文出自: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1474277516.A.C43.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司
你可能會有興趣的文章:
限會員,要發表迴響,請先登入