※本文內容含歌詞翻譯〜譯文禁止複製/轉載※
2021年冬季~有好幾部日劇都蠻值得一看的,除了先前介紹過的《君と世界が終わる日に》(你與世界終結的日子)及《オー!マイ・ボス!恋は別冊で》(Oh! My Boss!戀愛放別冊)外,今天再跟大家介紹另一部也是Eileen覺得不錯的:
《知っているワイフ》(認識的妻子)
這是日本フジテレビ(富士電視台)於2021年1月7日起,每週四晚間播出的木曜劇,由関ジャニ∞(關西傑尼斯8)的大倉忠義和広瀬アリス(廣瀨愛麗絲)主演。
這齣日劇是翻拍自韓國tvN電視台2018年8月播出的水木劇《아는 와이프》(認識的妻子),該劇由池晟、韓志旼主演
不過這齣韓劇Eileen沒有看過,就不方便介紹喔!有興趣了解劇情的,請前往維基百科之《아는 와이프》。
那我們就直接回到這齣日劇囉!這故事講述的是男主角劍崎元春(大倉忠義 飾)在大學時代結識當時還就讀高三的女主角建石澪並且成為她的家教老師,由於澪的主動追求,元春最終與她共組家庭並生下兩個娃娃,但是在新婚甜蜜期過後,接踵而來的是妻子每日的怒吼聲和公司拉拉雜雜有的沒的,把他搞得生活很窩囊,剛好這時他巧遇大學時代曾經愛慕過的女孩江川沙也佳(就是我們的女二瀧本美織),於是他就不知道是起了七年之癢還是怎樣,開始幻想回到過去,重新選擇他的人生、重新一段不一樣的戀愛…,接著就冒出一個謎樣的歐吉桑(生瀨勝久 飾),給他一個謎樣的coin去繳過路費之後,他就咻~~~~回到過去了…,Eileen話就講到此,其他的劇情發展,有興趣的各位就自己去追喔~~~~
這齣劇的主題歌《キミトミタイセかい》(想與你一起看見的世界)
是関ジャニ∞的第45支單曲,2021年2月10日發行,官方有釋出兩支Short ver.的MV,MV1點這裡~MV2點這裡。
完整歌詞中日歌詞(含英譯):
ねぇ まだあの日のまま
還是如同那天一般
Well, its still the same as that day
ねぇ 今も運命と願いたい
此刻我依然想祈願命中注定
Well, even now I still want to pray for our destiny
幸せを描くはずだった未来
本來應該描繪好的未來
The future that should have been depicted well
霞んでいく...
漸漸模糊淡去了…
is fading away...
イロノナイセカイ
在沒有色彩的世界裡
In the world without any colors
僕の生きる意味さえ わからなくなって...
就連我生存的意義是什麼都不知道…
I dont even know what the meaning of my life is…
時を戻して
讓時光回復
Turn back the time
声をきかせて
讓我再次聽到你的聲音
Let me hear your voice
教えて 僕らの愛を I want もう一度...OH
我想要妳再一次教會我 我們的愛…喔
And I want you to teach me again what our love is...OH
タ日眩しかった 行き交う人並 手繋いだ
炫目的夕陽下 熙來攘往的人群中
In the surging crowd under the dazzling sunset
離れない様にそっと
為了不想離開妳 悄悄地牽起妳的手
I took your hand secretly in order not to leave you
隣に居ても
即使你就在身邊
Even though you were next to me
遠くに感じていた
卻感到離我遙遠
I felt you were far away
はぐれそうな温もり
連溫度也似乎那麼微弱
Even the warmth seemed faint
笑いあった日々も
無論是歡笑與共的日子
Both the days with our laughter
ぶつけ合った感情も
還是互相磨合的情感
And the feelings that we knocked against each other
すべて愛しい OH
全都令人喜愛 喔
are lovely to me OH
キミノイナイセカイ
在沒有你的世界
In the world without you
ずっと響き渡っていく 僕を呼ぶ声が
你對我的呼喊聲一直迴盪著
Your calling for me has been resounding
時を戻して
讓時光回復
Turn back the time
声をきかせて
讓我再次聽到你的聲音
Let me hear your voice
教えて 僕らの愛を I want もう一度...OH
我想要妳再一次教會我 我們的愛…喔
And I want you to teach me again what our love is...OH
本当の気持ちまで失って
連我自己真正的感受都失去了
I lost even my true feeling
満たされたい幸せって何か?って
我想被填滿的幸福到底是什麼?
What is the happiness I want to be fulfilled with?
すれ違う表情の向こう
在與妳錯身而過的神情中
Through the passing-by expression
僕とキミが描いていたストーリー
有著妳我描繪過故事
is the story we depicted
キミトミタイセカイ
想與你一起看見的世界裡
In the world I want to see with you
きっと目を覚ます頃に ナミダ溢れて
在我醒來的那一刻一定會淚流滿面
Ill sure shed tears the moment when I wake up
寄り添うコトバ
那一句伴隨著我的話語
With the words
「愛しているよ」
「我愛你啊!」
"I love you!"
ボクから伝えたい
我想要再一次告訴妳
I want to tell you one more time
愛を 愛をもう一度... OH
我們的愛 我們的愛...喔
Our love love...OH
時を戻して
讓時光回復
Turn back the time
声をきかせて
讓我再次聽到你的聲音
Let me hear your voice
中英文歌詞翻譯:Eileen Hsu 2021/02/15
*(譯文保留版權 禁止轉載/複製)*
Chinese/English Lyrics~translated by Eileen Hsu
*(Copy Prohibited)*
下一則: 歌詞中譯「Luv Bias」~Kis-My-Ft2《オー!マイ・ボス!恋は別冊で》(Oh! My Boss!戀愛放別冊)主題曲