
************************

凱的輕微言語障礙也必須考慮。
這位女演員難以正確發音字母“R”。
因此,劇本盡可能避免在她的台詞中使用過多“R”的表達。
然而,儘管原著中出現了大量的“R”,凱仍堅持背誦所謂的佛羅倫絲南丁格爾誓言,即便她最終的努力未能獲得預期的評論界讚譽。
本片在畫外音中反覆引用了Lytton Strachey的巨著《維多利亞時代的名人錄》中關於南丁格爾的傳記,以及Henry Wadsworth Longfellow的詩歌《聖菲洛梅娜》。

*
然而,所有參與人員都對最終成果並不真正滿意。
工作人員對本片未能達到預期結果各有不同原因。
高層認為,法蘭西斯被這個角色壓得喘不過氣來。
製片人Hal B. Wallis從一開始就認定這部電影可能會是一場災難。
事後,他從自己的角度分析凱的不足之處:

「我覺得〔Dieterle〕應該從凱法蘭西斯身上多一些情感,」Wallis後來回憶道。 「在一幕又一幕中,無論是對傷員的反應,還是與一位不願接受她意見的官員發生衝突,她都顯得面無表情,茫然無措。我們對這部電影不太滿意。
[白衣天使]導演得不錯,但主角的選角卻不合適,凱法蘭西斯失去了曾經擁有的票房。這是我們的票房失敗之一。」
William Dieterle也對最終成品持懷疑態度。然而,他明確地將責任歸咎於製片廠和審查機構的問題。


「這是一個很棒的故事,但這麼說吧,它是由錯誤的人寫的——他們太努力地取悅英國人了。我們與英國審查機構之間產生瞭如此多的問題,最終毀了整部電影。[...] 如果我們有機會在試映後重新拍攝,這部電影會更好。但這在華納根本是不可能的。」
最終,凱法蘭西斯對結果也毫不熱衷,正如她在1938年的一次採訪中以她一貫的坦率態度所言。
“一想到這部電影,我就不寒而慄。”


*
本片製作於1936年3月2日開拍,並於4月22日(CR)結束。製作成本:50.6萬美元.
相比華納平常有限的製作預算,這已堪稱一部耗資頗高的鉅作。
前一年上映的《Louis Pasteur》僅花費33萬美元。

直到1936年6月25日紐約首映前夕才被改為[The White Angel]。
1936年7月4日全面上映
儘管華納官方聲稱賣座未能達到預期,但票房表現與影史形容誇大慘敗相反,事實上它獲得全球141.6萬美元的票房收入,是法蘭西絲在華納時期個人主演最高票房電影.(國內票房:88.6萬美元+海外票房:53萬美元)
最終利潤為45.6萬美元,是凱主演最賺錢影片之一。

影評褒貶不一.
它以引人入勝的方式展現了佛羅倫斯·南丁格爾的一生,凱法蘭西斯的演繹也十分出色。
然而,其誇張的劇情和對歷史的不準確可能會影響整體觀影體驗。
這部電影是1930年代好萊塢傳記片的典範,既有其優點,也有其不足之處。


其他影評認為本片因對南丁格爾生平和法蘭西斯表演的尊重刻畫而受到稱讚,但也認為它過於誇張和美化。
儘管有缺陷,這部電影仍以其莊重的基調和展現南丁格爾對護理事業的奉獻精神而聞名。
大多數影評人都認同[白衣天使]高度的真實性,以及其主演的正直和感染力。與凱法蘭西斯經常被提及的「選角不當」和「缺乏真情實感」的觀點相反,當代影評人幾乎都稱讚女主角的表現。
然而,也有人批評她對南丁格爾角色的誇張渲染過於悲情,而正是這種誇張將她推上了神壇。

《紐約時報》Frank S. Nugent:
華納受《Story of Louis Pasteur》大獲成功的啟發,推出一部全新的醫界傳記電影[The White Angel]…
這部影片是對現代護理創始人佛羅倫絲·南丁格爾充滿敬意——事實上是充滿崇拜——的歷史敘述,它莊嚴莊重,內容準確,感人至深,卻又浮誇得令人沮喪。
這些描述自相矛盾,無可避免,因為本片本身就是好壞參半的奇特組合。
或許我們最好還是用「值得一看」這個形容詞來形容。
這個形容詞聽起來不那麼含糊;任何一年的電影中真正值得一看的並不多。


對於一家電影製片廠來說,拍攝傳記始終是一項充滿勇氣的事業,尤其是在製片人(就像這部電影一樣)明顯急於保留基本事實的情況下。
由於人生往往與成功劇本的模式格格不入,銀幕傳記的製片人要嘛必須改變歷史進程,要嘛就要冒著得罪觀眾中浪漫主義者的風險。
值得一提的是,華納的[The White Angel]只犯了些輕微的不忠行為,而這些都不屬於浪漫範疇。
與洛麗泰楊(Loretta Youn)護士學校的見習護士不同,南丁格爾小姐並沒有在英俊的青少年和職業生涯之間過度掙扎。

這部電影的缺點並非如此粗俗,但也同樣顯而易見。
簡而言之,就是女主角的生活被社論化了:凱法蘭西斯飾演的南丁格爾小姐,說話、走路和思考都像一個歷史人物。
當她說話時,她是在為後世代 ...當她告訴反對者他們無法阻止她的工作時,你不禁會感覺到,她與其說是出於崇高的信仰,不如說是源於從二十世紀百科全書中汲取的某些知識。
這當然是完全錯誤的。當我們意識到這部電影並非受那些更虔誠的傳記啟發,而是受Lytton Strachey在其著作《維多利亞時代的傑出人物》中對南丁格爾小姐極具人性化的描繪所啟發時,這種處理方式就更加令人費解了。
毫無疑問,她是一位仁慈的天使,一位擁有無限同情心、人性且影響深遠的女性。
但她同時也是一個活潑、有力、直率、善於諷刺且注重現實的人,她很可能並不認為自己(正如法蘭西斯小姐讓我們相信的那樣)是聖女貞德,神秘地回應著天籟之音的指引,帶著一種崇高的寧靜和超脫的氣質,執行著既定的使命。
在其他大多數方面,這部影片都真實、生動、富有戲劇性地呈現南丁格爾小姐為護理事業英勇奮鬥的幾個重要事件——這場奮鬥長期以來一直被公認為醫學和公共衛生史上最重要的奮鬥之一…


與《巴斯德》一樣,這部電影記錄啟蒙與愚昧之間的衝突;是對好萊塢慣常關注之外力量的戲劇性演繹。
總的來說,這部電影的演員和導演都表現出色。
法蘭西斯小姐的表演真誠動人,然而其略帶敬意的基調或許令人遺憾。
Donald Crisp, Nigel Bruce和Montagu Love分別飾演保守、固執的醫務人員和軍人,他們的表演精明幹練。
George Curzon飾演富有同情心的國務卿,伊恩亨特飾演《紐約時報》記者,Halliwell Hobbes飾演拉格蘭勳爵,Eily Malyon飾演護士姐妹,Henry O’Neill飾演無助的外科醫生等等,也為影片增添一些寶貴的輔助。
即使影片未能完全實現其使命,華納的真誠嘗試也值得我們敬佩。















