現在很流行借用流行歌曲而填入佛教歌詞,很多人瘋著改寫,我也做過,但我更喜歡就原作的歌詞,去詮釋其可能的佛教淨土義,如<導俗入淨流行歌--流行歌曲的淨土意>(象山慶24.10.17)
歸去來,何處是故鄉? 這是人心中最深沉、恆久的渴望—-世間乃一世又一世輪迴的寄居,是暫時、無常、痛苦的。因此,必然有另一個建立常然、無衰無變、極樂清靜的地方,是我們真實、永恆的歸宿。大眾耳熟能唱的流行歌中常有類似的呼叫,可以將它導向阿彌陀佛的西方淨土。下舉二例:
〈黃昏的故鄉〉:叫著我,叫著我,黃昏的故鄉(西方淨土),不時在叫我,叫我這個苦命的身軀(業報身),流浪的人(淪落人),無厝的渡鳥(輪迴無常住),孤單來到異鄉(往來六道,獨生獨死),不時也有念家鄉;今日又是~來聽見著,……盼我轉去的聲,叫無停(永恆的呼喚)……
<橄欖樹>:不要問我從哪裡來,我的故鄉在遠方(從此世界過十萬億國土,有世界名曰極樂) ,為什麼流浪,流浪遠方,流浪(無始劫來,無明造業,輪轉六道,忘了故鄉) 為了天空飛翔的小鳥,為了山澗輕流的小溪,為了寬闊的草原 (世間五欲,六塵妄想)流浪遠方 流浪(迷途忘返)`還有,還有,為了夢中的橄欖樹 (顛倒夢想所幻化的人生理想、世間價值) ……
與其在內心中吶喊在人群中哀嘆,不如轉心求佛,阿彌陀佛從不嫌我們無知多煩惱,造惡受諸苦,祂看我們如獨子,雖因愚痴而犯錯,自傷又害人,卻是業力所驅使,不得自由,且不能自救;這樣被千夫所指、萬人所厭的壞孩子,只有阿彌陀佛的大悲本願能攝受我,救度我,並迎接我往生安樂國,讓我們淨除業障而得生佛前,且自然而然的學佛成佛;這才是我們的本來面目、無生故鄉。
直接借用大中耳熟能詳的流行歌曲,改填個人信仰的宗教歌詞,其「曲調」與「詞意」之間未必相應相諧, 唱起來就很怪異,可能引起原創歌曲之舊聽眾的反感。其次,流行歌曲的數量甚多,風味也多樣, 雖然是俗情,但情感豐富曲折, 有多方面的安慰與抒發的效果,若改寫成某一宗教的習慣(宣教)用語,難免於風格千篇一律,歌詞重複再三,讓人唱了幾曲之後,索然無味。因此,這種借曲改詞的成品(非原創,故不稱為作品),只適用於同一個信仰團體內,接引初學或調劑身心之方便。
弘法者若不用心在「法義」上深入與廣開, 那麼,在對眾之宣講及分享上易傾向於教條化 或政令宣導。改寫流行歌雖好,偶一為之即可,相對於正行(如止觀或念佛),它只是助業, 或誘導初學入門的方便,若過多用心在選曲改詞,累積了大量成品,甚至成立專屬網站,製作視頻,到處演唱教人唱,似乎以此為專業,反而成了「雜行」,乃至於己於人,都可能捨本逐末,輕忽(妨礙)了正行。每一種特定的宗派或團體,皆有其修行的宗義與主行,就淨土門而言,最重要的是解(教理的聞熏)、行(念佛的專續)並進,這是現世安心與命終往生的正因(本業),此外的人為巧思與人情活動,可有可無,是解行之餘,分心為之,可一不可二,可少不可多。









