
美國樂壇女皇〔瑪丹娜〕成名前的雇主──沒有法蘭西血統的法國歌手〔派屈克.赫南德茲〕──迪斯可舞曲名作──〔Born To Be Alive〕
We were born to be alive
We were born to be alive
Born, born to be alive
(Wont you be alive)
You see you were born
Born, born
(Born to be alive)
People ask me why
I never find a place to stop
And settle down, down, down
But I never wanted all those things
People need to justify
Their lives, lives, lives
You see you were
Born, born, born to be alive
(Born to be alive)
You see you were
Born, born, born
(Born to be alive)
Its good to be alive
To be alive
To be alive
Its good to be alive
To be alive
To be alive
Its good to be alive
Time was on my side
When I was running down the street
It was so fine, fine, fine
A suitcase and an old guitar
And something new to occupy
My mind, mind, mind
You see you were born, born
Born to be alive
(Born to be alive)
You see you were born, born, born
(Born to be alive)
You see you were born, born
Born to be alive
(Born to be alive)
You see you were born, born, born
(Born to be alive)
You see you were born, born
Born to be alive
(Born to be alive)
You see you were born, born, born
(To be alive)
Born, born to be alive
(Born to be alive)
You see you were born, born, born
(Born to be alive)
Born, born to be alive

1949年出生的派屈克.赫南德茲(Patrick Hernandez)是名法國籍歌手
但其實他並沒法蘭西血統
因為他的父親是西班牙人 母親則是奧地利日耳曼與義大利後裔
派屈克自小喜歡音樂 60年代便在法國以舞者身份跟團巡迴表演
後來組成雙人組 繼續演出
1978年 派屈克遇到音樂製作人Jean Vanloo 簽下唱片合約
11月 他推出首支單曲〔Born To Be Alive〕
這是首輕快的英語迪斯可舞曲
推出後便受到歡言
先在義大利拿到金唱片 隔年春天盤踞三個月的法國冠軍 英國#10
在歐洲地區頗受歡迎
進軍美國後 拿到流行榜#16與舞曲榜冠軍
此曲還來收錄在跟單曲同名的大碟裡
1979年赫南德茲在美國巡迴之際 當時尚未成名的21歲瑪丹娜(Madonna)還曾當拓他的舞者
不過派屈克的名氣註定短暫 接下來的事業便起伏不定
反倒是瑪丹娜成為未來的流行歌壇女皇
Anyway,〔Born To Be Alive〕是首活力十足的迪斯可名作
Audio
https://www.youtube.com/watch?v=KP3nev7KWUY
Single Version
https://www.youtube.com/watch?v=vb5a-GYty-o
MV
https://www.youtube.com/watch?v=9UaJAnnipkY
https://www.youtube.com/watch?v=kl1LP81eSKY
TOTP
https://www.youtube.com/watch?v=KLReIjj3udg


















