「最新消息:英國、法國、德國、義大利、荷蘭及日本發表聯合聲明,表示「準備為相關努力作出貢獻」,以確保霍爾木茲海峽的航行安全,並歡迎各國進行準備與規劃工作,協調戰略石油儲備的釋出,以及探討增加產量的方法。
呼籲伊朗「立即停止其威脅、布雷、無人機及飛彈攻擊等阻礙海峽商業航運的行為,並遵守聯合國安全理事會第2817號決議」
閱讀全文:
https://www.gov.uk/government/news/joint-statement-from-the-leaders-of-the-united-kingdom-france-germany-italy-the-netherlands-and-japan-on-the-strait-of-hormuz-19-march-2026英國、法國、德國、義大利、荷蘭和日本主管人在霍爾木茲海峽的聯合宣告。
來源:
總理辦公室,唐寧街10號和Keir Starmer KCB KC MP
已發表的
2026年3月19日
我們最強烈地譴責伊朗最近對海灣地區手無寸鐵的商船的襲擊,對包括石油和天然氣設施在內的民用基礎設施的襲擊,以及伊朗軍隊事實上關閉霍爾木茲海峽。
我們對不斷升級的衝突表示深切關注。 我們呼籲伊朗立即停止威脅、埋設地雷、無人機和導彈攻擊以及其他阻擋海峽對商業航運的企圖,並遵守聯合國安全理事會第2817號決議。
航行自由是國際法的基本原則,包括《聯合國海洋法公約》的基本原則。
世界各地人民,特別是最弱勢群體,都將感受到伊朗行動的影響。
根據聯合國安理會第2817號決議,我們強調,這種對國際航運的干擾和全球能源供應鏈的破壞構成了對國際和平與安全的威脅。 在這方面,我們呼籲立即全面暫停對包括石油和天然氣設施在內的民用基礎設施的攻擊。
我們表示願意為確保安全透過海峽的適當努力做出貢獻。 我們歡迎參與籌備規劃的國家做出承諾。
我們歡迎國際能源機構決定授權協調釋放戰略石油儲量。 我們將採取其他措施來穩定能源市場,包括與某些生產國合作增加產量。
我們還將努力為受影響最嚴重的國家提供支援,包括透過聯合國和國際金融機構。
海上安全和航行自由惠及所有國家。 我們呼籲所有國家尊重國際法,堅持國際繁榮與安全的基本原則。」
「NEW: UK, France, Germany, Italy, Netherlands, & Japan issue joint statement expressing “readiness to contribute to appropriate efforts” to ensure safe passage through the Strait of Hormuz, welcoming nations engaging in prep/planning & coordinating SPR releases and ways to increase output.
Calls for Iran to “cease immediately its threats, laying of mines, drone and missile attacks and other attempts to block the Strait to commercial shipping, and to comply with UN Security Council Resolution 2817”
Read here:
https://www.gov.uk/government/news/joint-statement-from-the-leaders-of-the-united-kingdom-france-germany-italy-the-netherlands-and-japan-on-the-strait-of-hormuz-19-march-2026Joint statement from the leaders of the United Kingdom, France, Germany, Italy, the Netherlands and Japan on the Strait of Hormuz.
From:
Prime Ministers Office, 10 Downing Street and The Rt Hon Sir Keir Starmer KCB KC MP
Published
19 March 2026
We condemn in the strongest terms recent attacks by Iran on unarmed commercial vessels in the Gulf, attacks on civilian infrastructure including oil and gas installations, and the de facto closure of the Strait of Hormuz by Iranian forces.
We express our deep concern about the escalating conflict. We call on Iran to cease immediately its threats, laying of mines, drone and missile attacks and other attempts to block the Strait to commercial shipping, and to comply with UN Security Council Resolution 2817.
Freedom of navigation is a fundamental principle of international law, including under the United Nations Convention on the Law of the Sea.
The effects of Iran’s actions will be felt by people in all parts of the world, especially the most vulnerable.
Consistent with UNSC Resolution 2817, we emphasise that such interference with international shipping and the disruption of global energy supply chains constitute a threat to international peace and security. In this regard, we call for an immediate comprehensive moratorium on attacks on civilian infrastructure, including oil and gas installations.
We express our readiness to contribute to appropriate efforts to ensure safe passage through the Strait. We welcome the commitment of nations who are engaging in preparatory planning.
We welcome the International Energy Agency decision to authorise a coordinated release of strategic petroleum reserves. We will take other steps to stabilise energy markets, including working with certain producing nations to increase output.
We will also work to provide support for the most affected nations, including through the United Nations and the IFIs.
Maritime security and freedom of navigation benefit all countries. We call on all states to respect international law and uphold the fundamental principles of international prosperity and security.」