Contents ...
udn網路城邦
她吃得清淡「腳卻腫如麵龜」!醫揭「隱形鈉」陷阱 排鈉系統秒癱瘓
2026/04/09 06:01
瀏覽38
迴響0
推薦2
引用0

她吃得清淡「腳卻腫如麵龜」!醫揭「隱形鈉」陷阱 排鈉系統秒癱瘓

三立新聞網記者鄭玉如/台北報導

有些食物吃起來不鹹,卻暗藏「隱形鈉」陷阱。腎臟科醫師林軒任分享,一名慢性腎臟病患者平時吃得清淡,仍出現嚴重水腫,原因竟是一包標榜「健康無糖」的仙貝。

想要吃得健康,就要學會看營養標示,且盡量選擇新鮮食材,減少加工食品的攝取。 林軒任在臉書粉專分享,一名患者不吃甜食,也戒掉重口味,卻仍出現水腫,無奈地對醫生說「我明明吃得很清淡,為什麼腳還腫得像麵龜?」原因竟是一包標榜「健康無糖」的仙貝,其隱藏的鈉含量,足以讓慢性腎臟病患者的排鈉系統瞬間癱瘓。

鈉不只是調味!更是人體重要電解質 林軒任提到,許多人一聽到「鈉」,首先會想到鹽、醬油、重口味,實際上,鈉是身體裡重要的電解質,不只是調味料,更是細胞每天賴以運作的基礎建設。

鈉離子(Na⁺)大量存在於細胞外,鉀離子主要待在細胞內,兩種離子的分工像是城市裡的「引水」和「排水」系統,相互平衡,精密地調控每一滴水流向哪裡。

腎臟排鈉能力下降 多餘鈉恐釀高血壓、腫脹 林軒任解釋,鈉的調控主要靠腎臟,腎臟像是永不下班的「水廠主任」,每天過濾超過150公升的原尿,再從中決定哪些鈉要回收、哪些排到尿液裡。

然而,慢性腎臟病患者最大挑戰之一是「腎臟排鈉的能力下降」,健康的人有幾百萬個腎元(nephron)共同工作,彼此相互備援,腎功能一旦受損,能夠正常工作的腎元越來越少,剩下的腎元必須各自超載運轉。 林軒任指出,多餘的鈉在體內累積時,如果停留在血管裡,會讓血壓升高;堆積在組織間隙,腳踝就會腫起來;積在肺部,呼吸開始變得喘。

更可怕的是,高血壓會進一步損害腎臟的微血管,加速腎元的流失,形成一個難以打破的惡性循環。 腎病飲食要控鈉 多吃新鮮食物、少加工食品 林軒任提醒,想吃得健康,就要學會看食品包裝背面的營養標示。

先了解「每份鈉含量」有多少,再確認「整包有幾份」,將兩者相乘,才是實際攝取的鈉量。對腎臟病患者來說,每餐鈉攝取最好控制在600至800毫克,一天總量盡量不要超過2000毫克。

至於飲食方面,建議選擇新鮮食材,例如蔬菜、魚肉、豆腐,天然鈉含量很低,減少加工品,例如罐頭、醃製品、香腸、火腿、醬菜;調味料採用「後加」法,煮菜時少放鹽,起鍋前才加,或直接上桌讓個人自己沾;善用天然香氣提味,例如蔥、薑、蒜、九層塔、香菜、檸檬汁、醋,這類辛香料幾乎不含鈉,但能讓食物香氣更豐富。

https://tw.news.yahoo.com/她吃得清淡-腳卻腫如麵龜-醫揭-隱形鈉-陷阱-113600485.html

Red River Valley Michael Martin Murphey


From this valley they say you are going

I will miss your bright eyes and sweet smile

they say you are taking the sunshine

That has brightened our pathways awhile

Come and sit by my side if you love me

Do not hasten to bid me adieu

But remember the Red River Valley

And the cowboy who loved you so true

Ive been thinking a long time my darling

Of the sweet words you never would say

Now, alas, all my fond hopes all vanish

they say you are gong away

Come and sit by my side if you love me

Do not hasten to bid me adieu

But remember the Red River Valley

And the cowboy who loved you so true

https://www.youtube.com/watch?v=hrCK_EVjcZ0&list=RDhrCK_EVjcZ0&start_radio=1

紅河谷》(英語:Red River Valley)為19世紀北美洲北部的民歌

最早將此曲子寫成歌名《紅河谷》的歌詞手稿上,發現在頁面下方有註釋著「奈哈(Nemha)1879年、哈蘭(Harlan)1885年」(兩者為愛荷華州西方的城鎮),被認為是最接近此曲流傳的時間。加拿大民謠研究家Edith Fowke則從蒐集的一些軼聞裡得知,這首曲子在1896年前、就已在超過五個以上的加拿大省份裡流傳著,[2]從這一發現可以推測出這首歌起源於馬尼托巴省的紅河流域。另外曾於1929年翻唱過此曲的歌手Jules Verne Allen則認為這首歌應在賓夕法尼亞州一帶流傳。

《紅河谷》曾被多次改寫,如1896年被James J. Kerrigan改寫為《在燦爛的莫霍克谷》(In the Bright Mohawk Valley)於紐約發行,或是在1925年被Carl T. Sprague翻唱成《牛仔情歌》(Cowboy Love Song),另外也有被取名為《燦爛的薛爾曼谷》(Bright Sherman Valley)、《燦爛的月桂谷》(Bright Laurel Valley)等等,而改編成中文歌詞流傳的版本則為《微風吹過原野》。

有誰推薦more
全站分類:時事評論 公共議題
自訂分類:退休者的保健
下一則: 75到85歲六條保命鐵律
發表迴響

會員登入