紀念諾曼第登陸 6-6-1944
2023/06/07 05:31
瀏覽651
迴響0
推薦8
引用0
老笑話 ~【 護照 】
一位很老的美國老頭子在法國海關翻找護照,動作很慢找了很久,法國女關員不耐煩的問:你來過法國沒有?
美國老頭子說:我只來過一次。
女關員更尖酸的問:你來過怎麼不知道提前拿護照?
老頭子回答:我上次來時不用檢查護照啊!

女關員高聲叫道:不可能!美國佬來法國我們永遠都要檢查護照!
老頭子說:1944年登陸時候,海灘上可真的一個法國人沒見到.......
旁邊的一個德國老頭說:是的,這個我能證明,當時灘頭確實一個法國人都沒有.......
《 紀念諾曼第登陸 6-6-1944 》
Panzerlied (Battle of the Bulge with english intro)
Ob´s stürmt oder schneit,
Ob die Sonne uns lacht,
Der Tag glühend heiß
Oder eiskalt die Nacht.
Bestaubt sind die Gesichter,
Doch froh ist unser Sinn,
Ist unser Sinn;
Es braust unser Panzer
Im Sturmwind dahin.
Mit donnernden Motoren,
Geschwind wie der Blitz,
Dem Feinde entgegen,
Im Panzer geschützt.
Voraus den Kameraden,
Im Kampf steh’n wir allein,
Steh’n wir allein,
So stoßen wir tief
In die feindlichen Reihn.
Wenn vor uns ein feindliches
Heer dann erscheint,
Wird Vollgas gegeben
Und ran an den Feind!
Was gilt denn unser Leben
Für unsres Reiches Heer?
Ja Reiches Heer?
Für Deutschland zu sterben
Ist uns höchste Ehr.
Mit Sperren und Minen
Hält der Gegner uns auf,
Wir lachen darüber
Und fahren nicht drauf.
Und droh’n vor uns Geschütze,
Versteckt im gelben Sand,
Im gelben Sand,
Wir suchen uns Wege,
Die keiner sonst fand.
Und läßt uns im Stich
Einst das treulose Glück,
Und kehren wir nicht mehr
Zur Heimat zurück,
Trifft uns die Todeskugel,
Ruft uns das Schicksal ab,
Ja Schicksal ab,
Dann wird uns der Panzer
Ein ehernes Grab
《坦克大決戰》(英語:Battle of the Bulge,又名《突出部之役》)是一部1965年上映戰爭片電影,導演是肯·安納金,集亨利·方達、勞勃·蕭、特利·薩瓦拉斯、勞勃·雷恩、達納·安德魯斯及查爾斯·布朗森多名明星演員。勞勃·蕭飾演國防軍裝甲兵上校旅長帶領德軍反攻盟軍,尤為此片靈魂台柱人物,而第二次世界大戰中也確有此人——武裝黨衛軍約亨·派普上校。
值得一提的是當年這部電影全球首映時是12月16日在加州好萊塢著名電影院圓頂劇院,為呈現數十輛坦克作戰氣勢,該電影院用70 mm 伊士曼超大銀幕(Ultra Panavision 70)放映。
與現代拍第二次世界大戰美國電視影集《諾曼第大空降》比較,《坦克大決戰》就不太依據史實拍攝。而勞勃·蕭飾演的德軍愛國上校則確有此人(約亨·派普上校),差別在:電影裡他英勇陣亡;真實的約亨·派普上校則由於燃料不足而撤退,徒步回國。片中德軍出發前往作戰前,戰車車長們原地踏步以德語合唱德國裝甲兵進行曲,雄壯威武,後成台灣部分大專院校德文系練習德文歌曲樣本。
片中德軍使用的虎王戰車,實際是用美國冷戰時期製造的M47巴頓戰車;而美軍使用的M4雪曼戰車,則是以美國M24霞飛戰車代替。
你可能會有興趣的文章: