麗人麗歌 (れいじんうららうた)
(佳人靚歌) 日語演歌+(中譯) 1997年1月22日(平成9年)
川中美幸(かわなかみゆき)作詞:阿久悠 作曲:三木たかし
(1)
なぞ ほほえ
謎の微笑みに 謎樣的微笑
うれ
憂いつつみこみ 包覆著憂愁
こよい うた うる うた
今宵も歌う美わしの歌 今宵也唱著優美的歌聲
あつ て
熱い手をたぐり 被熱情的手
ふれるくちびるに 撫摸著嘴唇
ゆ まど
揺れる男惑う男 搖動的男人和迷惑的男人
よる うみ に おど やこうちゅう
夜は海に似て踊る夜光虫 夜晚似海,舞動的夜光蟲
あや かがや み
妖しいまでに輝き満ちて 極盡妖媚,光輝奪目
おぼ よあ なが ゆ
溺れる心は夜明けまで流され行き 沉溺的心流向黎明而去
かた むね ゆ
いとしいお方の胸には行けない 不能流到心愛的人的心裡
(2)
うず
花に埋もれて 埋在花下
ねむ
眠るしあわせを 今宵拋棄沉睡的幸福
こよい す ただよ
今宵ふり捨てひとり漂う 獨自一人飄浮
あお
青いカクテルを 夢見飲下
の み ゆめ
飲んで見る夢は 藍色雞尾酒是
あい まこと なげ
愛の真実恋の嘆き 真實的愛,戀情的感嘆
よる
夜はいたずらに人をもてあそび 夜晚戲耍,玩弄著人
いと から むす
さだめの糸を絡めて結ぶ 糾結著命運的絲線
まよ よ
迷える心はいつわりに酔いつぶされ 徬徨的心是在虛偽中酩酊大醉
かた
いとしいお方の思いを知らない 竟不曉得可愛的他的思念
まよ よ
迷える心はいつわりに酔いつぶされ 徬徨的心是在虛偽中酩酊大醉
かた し
いとしいお方の思いを知らない 竟不曉得可愛的他的思念
おも し
思いを知らない 不曉得思念
願慈悲的諸佛菩薩﹑仁慈的耶穌基督護持你
〜阿擂西蒙あれしもんAresimon〜


