流されて (ながされて)
(隨波流逝) 日語演歌+(中譯)
原大輔 詞:阿久悠 曲:金起杓
(1)
うで つめ きず
腕に爪の傷あとを 胳臂留下抓傷的痕跡
むね あい きず
胸に愛の傷あとを 心中留下愛的傷痕
か こ ゆめ わ
過去は夢もひび割れて 過去如夢出現裂痕
くら うた
暗い歌をうたう 唱著暗淡鬱悶的歌
ひと
なぜに人はしあわせを 為什麼人的幸福
で き
つなぐことが出来ないの 無法連繫持續呢
つな き ふね
綱が切れた舟のよう 就像斷了繩索的船
とお き
遠く消えてしまう 消失遠去了
なが なが なが
流されて流れ流れ 愛已隨波流逝 流逝 流逝
いま あ
今はもう逢えないけど 如今雖已不再相逢
むね おく
ただひとつ胸の奥で 但唯有一朵 綻放在內心深處
か はな
枯れない花がある 永不枯萎的花
(2)
とき いたずら
時はいつも悪戯を 時間總是惡作劇
ひと し か
人に仕掛けてばかりで 的捉弄人
なつ よる あ
夏の夜が明けるよう 就像夏季的黎明一般
ゆめ
すぐに夢をさます 很快地打醒美夢
なが なが なが
流されて流れ流れ 愛已隨波流逝 流逝 流逝
かな わす
哀しみも忘れたけど 雖然悲傷已忘卻
ただひとつふれただけで 但唯剩一個 只要稍一碰觸
な きず
泣きたい傷がある 就泫然欲哭的傷痛處
(3)
なが なが なが
流されて流れ流れ 愛已隨波流逝 流逝 流逝
おも で み
想い出も見えないけど 雖已不想再回憶
と
ただひとつまぶた閉じて但唯有一個 當閉上眼睛
ひと
たずねる人がいる 便極欲尋覓的人兒
なが なが なが
流されて流れ流れ 愛已隨波流逝 流逝 流逝
いま あ
今はもう逢えないけど 如今雖已不再相逢
むね おく
ただひとつ胸の奥で 但唯有一朵 綻放在內心深處
か はな
枯れない花がある 永不枯萎的花
願慈悲的諸佛菩薩﹑仁慈的耶穌基督護持你
〜阿擂西蒙あれしもんAresimon〜