「天地玄黃,宇宙洪荒,日月盈昃,辰宿列張,寒來暑往……」
這四字一句、句句押韻不重複、共二百五十句的四言長詩《千字文》,現代的人即使未能熟記全文,但這開頭八個字「天地玄黃,宇宙洪荒」必定也是人人耳熟能詳的文句。
《千字文》的作者是南北朝、南朝梁的散騎侍郎周興嗣(字思纂)。周興嗣是官宦之後,原籍陳郡項縣(今河南省周口市沈丘縣),他的先祖輩也是因為東晉時期永嘉之亂,避難移居到姑孰(今安徽省馬鞍山市當塗縣)。
周興嗣十三歲時,當時的朝代是南朝齊,周興嗣便已前往當時的京城建業(今南京市)遊學,歷時十多年,通曉各類記傳並擅長文章。之後回到姑孰,有一天夜裡散步時,遇到一個人對他說:
「子才學邁世,初當見識貴臣,卒被知英主。」
說完這個人就突然消失不見了。
南朝齊、鬱林王蕭昭業、隆昌年間,侍中謝朏出任吳興郡太守,任內能與他暢談文章、歷史的文士之中,謝朏認為周興嗣是當中的佼佼者。等到任期屆滿返回朝廷中央後,便不時的向他人大力稱讚推薦周興嗣。於是,當年各州郡的首長推舉郡內人才時,周興嗣便被推舉為秀才,並派任為桂陽郡的郡丞。桂陽郡的太守王嶸也非常欣賞他,對他非常的禮遇。
南朝齊末年,東昏侯蕭寶卷暴虐無道,各地造反勢力此起彼落,皆多倚靠雍州刺史蕭懿出力平息,但東昏侯猜忌蕭懿並詔令賜死。蕭懿之弟蕭衍承繼兄長之位接任雍州刺史,推舉南康王蕭寶融為齊和帝,年號中興,而蕭衍也被封為梁王。同時,梁王蕭衍領兵進攻首都建康,滅了東昏侯。不久後,齊和帝被迫禪讓帝位給梁王蕭衍,於是蕭衍登基為梁武帝,改國號為梁,年號天監。
南朝梁建國初期,梁武帝蕭衍仍四處爭戰平息叛亂,在政局大致平定之後,便開始致力於推廣經濟、教育等工作。此時,周興嗣寫了一篇《休平賦》呈給梁武帝,顧名思義就是談論有關停止爭戰以及與民太平的事,內容文辭優美,深得梁武帝所讚賞,便任用他為散騎侍郎。
梁武帝想要有一本易於啟蒙的教科書,曾經讓文學侍從殷鐵石以晉代大書法家王羲之的著作為範本,將文中的每一個字分別單獨寫在一張紙上,然後當作教學用的工具。但是這樣做未免過於雜亂無章,也讓學習的人難以記憶。
於是梁武帝找來散騎侍郎周興嗣,問他有什麼好方法可以將這些字帖便成容易記憶學習的書?周興嗣回家後苦思一夜,突然靈光一閃,文思如潮水般擋都擋不住,隨即下筆將這些字帖編撰成了這四字一句,不但押韻而且又涵義豐富的《千字文》。
一夜成書的周興嗣興奮的將這份文稿呈給梁武帝,梁武帝歡喜之餘,也對面前的周興嗣露出了驚訝的神情,原來,周興嗣因為用腦過度,才隔一日卻已經變成了鬢髮皆白的模樣。
天監九年,梁武帝任命周興嗣為新安郡的郡丞,任期屆滿後,便加封他為員外散騎侍郎,協助編撰國史。
天監十二年,周興嗣升任為給事中,依舊負責協助編撰國史。不過也由於他的雙手常年患有風疽(生瘡潰瘍),又因為經常用眼過度,左眼已經看不見東西了。而這一年,周興嗣又不幸染上了傳染病,梁武帝不避諱的親自前往探病,握著他的手,撫摸著尚未痊癒的潰瘍處,感嘆的說:
「斯人也,而有斯疾也!」
這句話是出自於《論語・雍也第六》,意思是惋惜像周興嗣這麼有德行的人,為什麼會得到這樣的病呢!於是梁武帝要求御醫找出治療此類手疾的特效藥方,全力為周興嗣醫治。由此可見梁武帝重視周興嗣的程度。
當時有名的文學家任昉也前來探病,對於周興嗣的才學非常推崇,也經常對人說:
「周興嗣若沒有生病的話,不出十幾天他就會升任為御史中丞。」
天監十四年,周興嗣奉命擔任臨川郡的郡丞。天監十七年又被召回中央擔任給事中。但過了兩、三年,到了普通二年時,周興嗣便因病過世了。但是他所寫的《千字文》不僅僅為中國的孩童們啟蒙書籍之一,也影響了高麗(韓國)與倭國(日本),成為他們語言文字變革的重要參考。
另外非得一提的是,這《千字文》一定得用正體字(繁體中文)書寫,才能真正的保有一千個不重複字的《千字文》。若用簡體字版本的話,據說只剩下九百多個字是不重複了……
改編自 《獨異志》/《梁書》
原文:
《獨異志》.卷下
梁周興嗣為散騎常侍,聰明多才思。武帝出千言,無章句,令嗣次之,因成《千字文》。歸而兩目俱喪。及死,開視之,心如掬燥泥。
《梁書》.卷四十九.列傳第四十三.文學上.周興嗣
周興嗣字思纂,陳郡項人,漢太子太傅堪後也。高祖凝,晉征西府參軍、宜都太守。
興嗣世居姑熟。年十三,遊學京師,積十餘載,遂博通記傳,善屬文。嘗步自姑熟,投宿逆旅,夜有人謂之曰:
「子才學邁世,初當見識貴臣,卒被知英主。」
言終,不測所之。
齊隆昌中,侍中謝朏為吳興太守,唯與興嗣談文史而已。及罷郡還,因大相稱薦。本州舉秀才,除桂陽郡丞,太守王嶸素相賞好,禮之甚厚。
高祖革命,興嗣奏休平賦,其文甚美,高祖嘉之。拜安成王國侍郎,直華林省。
其年,河南獻儛馬,詔興嗣與待詔到沆、張率為賦,高祖以興嗣為工。擢員外散騎侍郎,進直文德、壽光省。
是時,高祖以三橋舊宅為光宅寺,敕興嗣與陸倕各製寺碑,及成俱奏,高祖用興嗣所製者。自是銅表銘、柵塘碣、北伐檄、次韻王羲之書千字,並使興嗣為文,每奏,高祖輒稱善,加賜金帛。
九年,除新安郡丞,秩滿,復為員外散騎侍郎,佐撰國史。
十二年,遷給事中,撰史如故。
興嗣兩手先患風疽,是年又染癘疾,左目盲,高祖撫其手,嗟曰:
「斯人也而有斯疾也!」
手疏治疽方以賜之。其見惜如此。
任昉又愛其才,常言曰:
「周興嗣若無疾,旬日當至御史中丞。」
十四年,除臨川郡丞。
十七年,復為給事中,直西省。左衞率周捨奉敕注高祖所製歷代賦,啟興嗣助焉。
普通二年,卒。
所撰皇帝實錄、皇德記、起居注、職儀等百餘卷,文集十卷。
- 1樓. 涵真2013/06/22 10:15
















