有一位皮先生,生性愚拙而好奇。皮先生羨慕愚公能夠移山,因此說:
「愚公的年紀有九十歲,我才剛到他的一半年紀。太行山、王屋山都是如此又高又大的山,而愚公仍可將它們移開,我不妨直接試著移一座小一點的山吧?」
在皮家附近的郊外有一座土丘。於是皮先生領著二名兒子帶著竹筐畚箕,從早到晚的挖掘這處土丘,想要將它移到別的地方。有人笑著勸止他們,說:
「愚公移山這個故事,只是《列子》這本書中的一則寓言而已。而且他是因為大山阻擋使得他要繞遠路,他才想要剷平這些天險。
現在這座小土丘,位於廣大的平原之中,住在這裡的人也不覺得它擋住了自家的風景,出入也不覺得它阻礙了道路,將死者葬於此地的家屬也不覺得它堵塞了墓穴的風水,這土丘也從沒有出現過山崩等現象而損壞了莊稼人在土丘附近種植的農作物。這座土丘已經避開了造成人們所認為的諸多阻礙,你還想要怎麼樣呢?
況且,這座土丘高度僅僅可以隱藏一個人(只有一人高),面積也不過幾畝大小,你將它鏟平了也不足以誇耀你的力氣,將它移走了也不足以宣揚你的能力。越過這座土丘就像拔去一根毛髮一樣的容易,這些你又不是不知道,那麼你這樣做是為了什麼呢?」
可是皮先生就是不聽旁人的勸告,執意繼續「移丘」。就這樣開挖了一個月,將挖出的土石運到溪旁傾倒,自然造成了溪水因而被堵住了。
無巧不成書,這年發生了輕微的旱災,部分溪水完全乾掉了。靠著溪水灌溉的農民沒有溪水可以澆灌,眼睜睜的見到插好的秧苗都快要枯死了,紛紛認為是皮先生阻斷了大家的水源,紛紛來到皮家門外叫嚷抗議著要皮先生出來給個交代。犯了眾怒的皮先生害怕了,趕緊將溪水中阻塞的土石挖了出來堆到了溪旁的空地上,結果又形成了一座土丘!
看到這座新形成的土丘的人就笑著對皮先生說:
「這真是『誇娥氏(註)』的神力幫忙啊!」
----- 偶素分隔線 之 備註 -----
註:「誇娥氏」,古代神話中的大力神,也就是《愚公移山》中背走兩座大山的兩位神仙的父親,見《列子.湯問》.愚公移山:
北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也。聚室而謀曰:
「吾與汝畢力平險,指通豫南,達於漢陰,可乎?」
雜然相許。其妻獻疑曰:
「以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?」
雜曰:
「投諸渤海之尾,隱士之北。」
遂率子孫荷,擔者三夫,叩石墾壤,箕畚運於渤海之尾。鄰人京城氏之孀妻有遺男,始齔,跳往助之。寒暑易節,始一返焉。
河曲智叟笑而止之曰:
「甚矣,汝之不惠。以殘年餘力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?」
北山愚公長息曰:
「汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。雖我之死,有子存焉;子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫;子子孫孫無窮匱也,而山不加增,何苦而不平?」
河曲智叟亡以應。
操蛇之神聞之,懼其不已也,告之於帝。帝感其誠,命誇娥氏二子負二山,一厝朔東,一厝雍南。自此,冀之南,漢之陰,無隴斷焉。
改編自 《耳食錄》
原文:
《耳食錄》.二編.卷一.皮先生
有皮先生者,魯而好奇。慕愚公之移山也,而曰:
「愚公年九十,我始半之。太行、王屋,若是其高且廣也,而可移,我直試其少者?」
野有丘。率二子荷畚操箕,旦夕墾之,而欲以徙之。或笑止之曰:
「愚公事,《列子》寓言耳。且彼為其塞出入之迂也,故欲平其險。今此培塿者,處於廣漠之墟,居焉而不障於廬,行焉而不壅於途,葬焉面不窒乾墓,種蒔焉而不浸子之田壤,亦既避子之巧矣。子何為者?且是丘也,高僅可隱。廣不及數畝之宮,平之不足以誇力,去之不足以鳴能,過之者如去毛髪焉。而曾莫之知也,子何為者?」
弗聽。墾之期月,運土於溪中,溪為之塞。
是歲旱,溪涸。溪右之農,其田弗溉焉,苗且槁。以先生絕其源也,相與哄諸其門。先生懼,亟出溪中土置溪上,復成一丘。見者笑謂先生曰:
「此誇娥氏之力也!」