論阿拉
2011/05/14 00:32
瀏覽285
迴響1
推薦0
引用0
伊斯蘭與基督教還有猶太教都信同樣的神,在伊斯蘭經典古蘭經中,奉亞伯拉罕為始祖,此點與聖經同,也就是說,古蘭經中的神也是亞伯拉罕的神,顯然三者敬拜同一神;故此,猶太教、伊斯蘭教、基督教一般三者合稱亞伯拉罕宗教或是天啟宗教。
另外,阿拉伯基督徒也叫神為阿拉,阿拉伯語中的阿(Al)是定冠詞,跟英文the,而後一個字ʼilāh在阿拉伯語中是神的意思,Al'ilah如果意譯的話就是The God的意思,一般認為ʼilāh的字根來自古老的西北閃語(即地中海東岸之閃語),而敘利亞教會用的阿蘭語,正是閃語,它是舊約聖經後期書寫時(參看:以斯拉記及但以理書)所用的語言,並被認為是耶穌基督時代的猶太人的日常用語,另外,薩珊時代的波斯語也用阿蘭字母書寫,同樣的,阿拉伯字母也來字阿蘭字母,從7世紀開始,阿蘭語被阿拉伯語所取代成為中東的通用語言,但是顯然的,阿拉伯語勢必受其影響。
漢語世界之穆斯林,常將此字翻譯成"安拉",為同字不同中文譯名。
限會員,要發表迴響,請先登入
迴響(1) :
- 1樓.2011/05/15 14:06安拉?
小弟記得華文世界的穆斯林,似乎比較偏好使用「安拉」這組漢字譯名……翻譯原因......
Loyola 於 2011/05/15 14:22回覆



