精選
Excerpt:《臺灣現代詩編目》
2025/12/20 05:47
瀏覽120
迴響0
推薦1
引用0
Excerpt:《臺灣現代詩編目》
從瘂弦的《聚繖花序I》讀到一篇〈詩人的歷史感〉,正是本書的序文,才決定從圖書館借閱這一本書。
如果從文學史的歷史來衡量本書的價值,當然是功德無量,光是翻看一些書目找到自己認識或收藏的書本,就已經是一件讓人開心的事情。
以下摘要分享。
書名:臺灣現代詩編目
編者:張默
出版社:爾雅
出版日期:1992/05/04
內容簡介
我們深信,這是近四十年來第一部比較精細實用完備的『台灣現代詩編目』。
它既有確切豐富的史料,也有明晰可考的來源;它既是脈絡分明的工具書,也是典雅可觀的珍藏品。在琳琅滿目現代文學的長廊中,它是經過群體智慧縝密設計,燦然走向讀者滿載詩壇四十載風風雨雨的『新鮮人』。
【Excerpt】
〈編者序〉
1
我們深信,這是近四十年來第一部比較精細實用完備的「臺灣現代詩編目」。
它既有確切豐富的史料,也有明晰可考的來源;它既是脈絡分明的工具書,也是典雅可親的珍藏品。在琳瑯滿目現代文學的長廊中,它是經過羣體智慧鎭密設計,燦然走向讀者滿載詩壇四十載風風雨雨的「新鮮人」。
猶記前年(一九九○)八月中旬,筆者與「臺灣文學觀察雜誌」總編輯李瑞騰開談,希望政府文化部門早日籌劃建立一座「臺灣現代文學館」,也好讓文學史家、私人藏書獲得永久的歸宿。於是我收藏全部新詩集的編目,就在他的敦促下,於同年九月出版的「臺灣文學觀察雜誌」第二期發表,該期出版未及一週,突接隱地兄電話,希望把詩目整理成書交給爾雅出版。
這麼着,一本冷門詩目的編輯工作,也就悄悄展開了。
2
最初的設計,它只是一本薄薄、單純的個人詩集編目,頂多包括詩選集兩部分,但歷經一年多的沉思默想,並不時與兩岸若干詩人評論家交換意見,認爲「詩論評書目」不可缺,以後又增列「詩刊編目」,文學雜誌「詩專號」內容提要,四十年大事簡編,至此編目的雛型可說大致具備。但當筆者不斷翻閱各種詩論評集、詩刊、文學雜誌,發現歷年來很多精采的談詩文字,於是乃興起「詩論評參考篇目」的構想,我直覺地認爲這個參考篇目相當重要,將來的文學史家要研究臺灣此一時期的新詩發展,如能覓得其中一部分資料,至少對他的研究工作不無裨益。
這麼着,我的翻箱倒箧的找資料工作,又日以繼夜的開始了。
整整二十天,共計覺得包括「詩史、詩論、批評」三部分二百三十多篇,對這些文章價值的界定,我的愚見是:
在詩史方面/講求信實、均衡與獨特。
本編強調對元老詩社史料的珍視,但也不忽略年輕詩社的作爲。某些詩刊重要宣言、發刊詞,儘可能作選擇性的收錄,我們不刻意突顯某一詩社,但對某些詩社之重大主張(不論目前停刊與否),則不會輕易捨棄。
在詩論方面/強調全面、前瞻與創見。
本編以綜論臺灣新詩經緯爲主調,不以個人詩作爲靶子。唯有本着上列三大原則,不謾罵、不作人身攻擊的純粹論文,則擇優選錄。
在批評方面/重視眞誠、深刻與多樣。
本編以詩人個人詩作風格爲探索對象,每一詩人被討論者以選錄一篇為限。然個人評介文章甚多,令人目不暇給。例如論析洛夫、余光中、鄭愁予、羅門、白萩……的文章,不下百篇,每人只能選錄一篇,故不得不再三斟酌,而作某些痛苦的割捨。
3
想要把四十年來的新詩個集書目收齊,的確需要查閱多方面的資料,詩刊出版資訊雖是來源之一,但有不少個集,只見預告不見書的芳踪,你儘管「痴痴的等」吧。
其次,作者自行印製的詩集,不僅不對外發行,也未送中央圖書館收藏,只在少數詩人親友間流傳,想要一一取得,誠屬沙裏淘金。
其三,有少數作者,一再更換筆名,既無簡介,亦未說明原委,從而在編列「作者書目索引出時,明明是同一作者,可能會出現在不同的筆畫裏。
其四,由於筆者一直從事詩刊、文學期刊的編輯工作,故凡認識或不認識的詩友寄送給我的個集或選集,無不千方百計妥愼收藏,雖會數度從南到北搬家,但未會扔掉一册,其間的辛苦可想而知。
迄至目前本人收藏的新詩個集約九百餘種,詩選集、論評集各一百餘種,詩刊、文學雜誌一千五百多册,因此以現有的資料,再加上從「本書資料來源」所列的各類書目資訊中去尋覓,前後爲時約一年餘,從而得以完成這部編目。
4
整理臺灣新詩史料,並非一、二人之力可以完成,編輯「新詩書目」,只是其中重要的一環。筆者在編輯本書時,有不少義務顧問。譬如在編輯體例方面:李瑞騰、蕭蕭提供不少卓見。在實際提供詩集原件方面:羅門、蓉子、向明、洛夫、辛鬱、碧果諸友,容許我到他(她)們的書房中仔細搜索和搬運;白萩、桓夫更寄送「笠」出版的全套「臺灣詩庫一和選集;涂靜怡、麥穗、管管、張健、許露麟、高準、姚家彥也提供不少資料和原件;陳義芝在「聯合副刊」爲編目發了一則徵求提供資料的消息,也獲得旅居世界各地我國詩人熱烈的廻響;李魁賢則是一具「活電腦」,經常一通電話,不消兩分鐘,我所需要的資料立即獲得具體的答案;當然還有數不清的詩友,不時提供資料原件,恕我無法一一列出他(她)們的大名,如果沒有這些無名英雄的協助,本書可能將有更多無法彌補的遺漏,今後衷心希望海內外方家讀友,不時對本書提出補充和訂正,使它更臻完備。
誠然,最使人難以忘懷的是爾雅出版社的隱地兄,本書主動獲得他的贊助、編輯和精心設計,才能以如此清新典雅的面貌呈現,也帶動臺灣現代詩的史料整理工作顯現希望之曙光。老友瘂弦曾親編「中國新詩年表」(一八九四——一九四九),由他爲本書作序,正好銜接一九四九年以後迄今的新詩史料,讓有心研究中國新詩的人士得以一覽全貌。
感謝所有被納入本書目的現代詩人羣,願你們的思想與智慧,將隨着光燦的歲月,永恆不息的流轉。
更感謝這塊美麗的土地,使我在夢中也常常呢喃着:「臺灣,我愛你。」
——本書編者張默,一九九二年一月二十一日於內湖無塵居
從瘂弦的《聚繖花序I》讀到一篇〈詩人的歷史感〉,正是本書的序文,才決定從圖書館借閱這一本書。
如果從文學史的歷史來衡量本書的價值,當然是功德無量,光是翻看一些書目找到自己認識或收藏的書本,就已經是一件讓人開心的事情。
以下摘要分享。
書名:臺灣現代詩編目
編者:張默
出版社:爾雅
出版日期:1992/05/04
內容簡介
我們深信,這是近四十年來第一部比較精細實用完備的『台灣現代詩編目』。
它既有確切豐富的史料,也有明晰可考的來源;它既是脈絡分明的工具書,也是典雅可觀的珍藏品。在琳琅滿目現代文學的長廊中,它是經過群體智慧縝密設計,燦然走向讀者滿載詩壇四十載風風雨雨的『新鮮人』。
【Excerpt】
〈編者序〉
1
我們深信,這是近四十年來第一部比較精細實用完備的「臺灣現代詩編目」。
它既有確切豐富的史料,也有明晰可考的來源;它既是脈絡分明的工具書,也是典雅可親的珍藏品。在琳瑯滿目現代文學的長廊中,它是經過羣體智慧鎭密設計,燦然走向讀者滿載詩壇四十載風風雨雨的「新鮮人」。
猶記前年(一九九○)八月中旬,筆者與「臺灣文學觀察雜誌」總編輯李瑞騰開談,希望政府文化部門早日籌劃建立一座「臺灣現代文學館」,也好讓文學史家、私人藏書獲得永久的歸宿。於是我收藏全部新詩集的編目,就在他的敦促下,於同年九月出版的「臺灣文學觀察雜誌」第二期發表,該期出版未及一週,突接隱地兄電話,希望把詩目整理成書交給爾雅出版。
這麼着,一本冷門詩目的編輯工作,也就悄悄展開了。
2
最初的設計,它只是一本薄薄、單純的個人詩集編目,頂多包括詩選集兩部分,但歷經一年多的沉思默想,並不時與兩岸若干詩人評論家交換意見,認爲「詩論評書目」不可缺,以後又增列「詩刊編目」,文學雜誌「詩專號」內容提要,四十年大事簡編,至此編目的雛型可說大致具備。但當筆者不斷翻閱各種詩論評集、詩刊、文學雜誌,發現歷年來很多精采的談詩文字,於是乃興起「詩論評參考篇目」的構想,我直覺地認爲這個參考篇目相當重要,將來的文學史家要研究臺灣此一時期的新詩發展,如能覓得其中一部分資料,至少對他的研究工作不無裨益。
這麼着,我的翻箱倒箧的找資料工作,又日以繼夜的開始了。
整整二十天,共計覺得包括「詩史、詩論、批評」三部分二百三十多篇,對這些文章價值的界定,我的愚見是:
在詩史方面/講求信實、均衡與獨特。
本編強調對元老詩社史料的珍視,但也不忽略年輕詩社的作爲。某些詩刊重要宣言、發刊詞,儘可能作選擇性的收錄,我們不刻意突顯某一詩社,但對某些詩社之重大主張(不論目前停刊與否),則不會輕易捨棄。
在詩論方面/強調全面、前瞻與創見。
本編以綜論臺灣新詩經緯爲主調,不以個人詩作爲靶子。唯有本着上列三大原則,不謾罵、不作人身攻擊的純粹論文,則擇優選錄。
在批評方面/重視眞誠、深刻與多樣。
本編以詩人個人詩作風格爲探索對象,每一詩人被討論者以選錄一篇為限。然個人評介文章甚多,令人目不暇給。例如論析洛夫、余光中、鄭愁予、羅門、白萩……的文章,不下百篇,每人只能選錄一篇,故不得不再三斟酌,而作某些痛苦的割捨。
3
想要把四十年來的新詩個集書目收齊,的確需要查閱多方面的資料,詩刊出版資訊雖是來源之一,但有不少個集,只見預告不見書的芳踪,你儘管「痴痴的等」吧。
其次,作者自行印製的詩集,不僅不對外發行,也未送中央圖書館收藏,只在少數詩人親友間流傳,想要一一取得,誠屬沙裏淘金。
其三,有少數作者,一再更換筆名,既無簡介,亦未說明原委,從而在編列「作者書目索引出時,明明是同一作者,可能會出現在不同的筆畫裏。
其四,由於筆者一直從事詩刊、文學期刊的編輯工作,故凡認識或不認識的詩友寄送給我的個集或選集,無不千方百計妥愼收藏,雖會數度從南到北搬家,但未會扔掉一册,其間的辛苦可想而知。
迄至目前本人收藏的新詩個集約九百餘種,詩選集、論評集各一百餘種,詩刊、文學雜誌一千五百多册,因此以現有的資料,再加上從「本書資料來源」所列的各類書目資訊中去尋覓,前後爲時約一年餘,從而得以完成這部編目。
4
整理臺灣新詩史料,並非一、二人之力可以完成,編輯「新詩書目」,只是其中重要的一環。筆者在編輯本書時,有不少義務顧問。譬如在編輯體例方面:李瑞騰、蕭蕭提供不少卓見。在實際提供詩集原件方面:羅門、蓉子、向明、洛夫、辛鬱、碧果諸友,容許我到他(她)們的書房中仔細搜索和搬運;白萩、桓夫更寄送「笠」出版的全套「臺灣詩庫一和選集;涂靜怡、麥穗、管管、張健、許露麟、高準、姚家彥也提供不少資料和原件;陳義芝在「聯合副刊」爲編目發了一則徵求提供資料的消息,也獲得旅居世界各地我國詩人熱烈的廻響;李魁賢則是一具「活電腦」,經常一通電話,不消兩分鐘,我所需要的資料立即獲得具體的答案;當然還有數不清的詩友,不時提供資料原件,恕我無法一一列出他(她)們的大名,如果沒有這些無名英雄的協助,本書可能將有更多無法彌補的遺漏,今後衷心希望海內外方家讀友,不時對本書提出補充和訂正,使它更臻完備。
誠然,最使人難以忘懷的是爾雅出版社的隱地兄,本書主動獲得他的贊助、編輯和精心設計,才能以如此清新典雅的面貌呈現,也帶動臺灣現代詩的史料整理工作顯現希望之曙光。老友瘂弦曾親編「中國新詩年表」(一八九四——一九四九),由他爲本書作序,正好銜接一九四九年以後迄今的新詩史料,讓有心研究中國新詩的人士得以一覽全貌。
感謝所有被納入本書目的現代詩人羣,願你們的思想與智慧,將隨着光燦的歲月,永恆不息的流轉。
更感謝這塊美麗的土地,使我在夢中也常常呢喃着:「臺灣,我愛你。」
——本書編者張默,一九九二年一月二十一日於內湖無塵居
自訂分類:Selected & Extracts
你可能會有興趣的文章:
限會員,要發表迴響,請先登入








