- 文章分類: 英譯(文言詩)..袁枚(4)
- 2025/04/29 00:38
春風如貴客, Spring Zephyr, as an honored guest, 一到便繁華。brings efflorescence wherever she goes. 來掃千山雪 Swe...
瀏覽:267迴響:0推薦:12 - 2023/04/16 15:17
牧童騎黃牛,The cowhead was riding a cow. 歌聲振林樾。His song echoed through the woods. 意欲捕鳴蟬,Intended to catc...
瀏覽:691迴響:0推薦:13 - 2018/07/27 11:53
七十猶栽樹, At seventies still I plant trees 旁人莫笑癡。 Laugh at me not, you bystanders 古來雖有死, Everybody goes...
瀏覽:866迴響:0推薦:5 - 2018/03/28 22:35
白日不到處, Where sunshine is not reaching, 青春恰自來。 in spring, lichens are budding . 苔花如米小, Th...
瀏覽:562迴響:0推薦:5




