試譯 歐陽修 蝶戀花 庭院深深深幾許
2026/05/14 06:30
瀏覽15
迴響0
推薦0
引用0
庭院深深深幾許,The courtyard is deep; how deep is it?
楊柳堆煙,簾幕無重數。The quiet, dense willows are lingering beside the countless curtains.
玉勒雕鞍遊冶處,Where is the geisha house that parked with the carriges of jade-bits and engraved saddles .
樓高不見章台路。She climbed to the tower, but could not behold anything from there.
雨橫風狂三月暮, In this blustery late March,
門掩黃昏,無計留春住。She tried to save the spring in vain, even closing the door against the dusk.
淚眼問花花不語,In tears, she asked falling flowers why.
亂紅飛過鞦韆去。Unspoken, the scattering flowers flew over the swings.
你可能會有興趣的文章:
限會員,要發表迴響,請先登入







