試譯 元 王冕 白梅
2025/10/07 10:00
瀏覽35
迴響0
推薦3
引用0
冰雪林中著此身, Hidden in the icy and snowy grove,
不同桃李混芳塵。No vying with other flowers does she crave.
忽然一夜清香發, Suddenly emitting fresh fragrance in a night,
散作乾坤萬里春。 She brings the world a new spring to thrive.
限會員,要發表迴響,請先登入