龍應台又找罵捱 (轉載)
2024/09/10 10:06
瀏覽293
迴響2
推薦8
引用0
Ms. Long was scolded again in mainland China; she asked for it.
你可能會有興趣的文章:
限會員,要發表迴響,請先登入
迴響(2) :
- 2樓. 刁卿蕙2024/09/13 14:36
”还好她不抽烟,照她那被驴踢过了的脑子是想不出打火机是怎么赚钱的。“
------
所附之文下的留言,有些很好笑,也算上了一課雲南花市經濟學。
龍作為姓氏,如reaizuguo所言,是該用普通漢語拼音long。
當用英文指說的是龍圖騰時,就最好以專有拼法Loong,我覺得挺好。
Loong, 帶兩個o, 好像一對眼睛,有象形的趣味。
龍女士涉及中國的言論總有點陰陽怪氣, 在大陸很不討喜. Retiredbum 於 2024/09/14 03:19回覆 - 1樓. reaizuguo*😻預見東風2024/09/11 02:21Loong?
There is no reason and it is not justified to deviate from the correct hanyupinyin "Long".
Consistency is one of the great strengths of Hanyupinyin.
This lunar year is the year of auspicious "龍", and I read an aricle earlier that the author suggested we use "Loong" to replace that evil dragon. Alright, let us use "Long". Retiredbum 於 2024/09/11 03:47回覆