楊憲益/戴乃迭的故事(圖與文)
2017/11/25 16:22
瀏覽622
迴響1
推薦8
引用0
Mr. Yang Xianyi and Ms. Dai Naidie, a brilliant couple of interracial marriage, have long been the king and the queen in translating Chinese classics into English. The couple is my idol, too. I mentioned several times about them in my previous writings, and now I found a brief biography, illustrated by photos, about the couple at: https://www.toutiao.com/a6491654494055563789/
So far I've finished reading only one of their works: 魯迅雜文集, and still on 儒林外史. How I wish I could have enough time and energy to read all of their works through within my days.
你可能會有興趣的文章:
限會員,要發表迴響,請先登入
迴響(1) :
- 1樓. pearlz (民進黨抹黑霸凌WHO )2017/11/25 17:52
謝謝介紹。原來戴乃迭是英國人,這個中文名字很繞口,我還以為是中國人。
他們翻譯的英文肯定是絕對信實了,我一定要找來列為必讀的書之一。
Good luck! Retiredbum 於 2017/11/26 17:25回覆














