這是一篇支那文人和AI切磋討論詩作"坐公交"的文章,我將這篇文章改成繁體來研究,並改寫.
一.坐公車 上平一東
車行街巷裡,窗外景匆匆。人影途中過,喧聲耳畔同。
晨光穿葉碎,曉色入簾濛。一路思歸切,心隨細雨忡。
平平平仄仄,仄仄仄平平。仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。仄仄平平仄,平平仄仄平。
二.坐公車 上平十灰
晨光映月台,人聚等車來。影動車門處,聲喧旅夢回。
摩肩行路客,隔座遠遊孩。窗外街衢過,心隨細雨催。
平平仄仄平,仄仄仄平平。仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。仄仄平平仄,平平仄仄平。
三.坐公車 下平二蕭
只因車次少,提早免心焦。晃蕩三公里,橫穿幾座橋。
榆錢飄便道,紫鵲振雲霄。兀坐窗開豁,春光放眼瞧。
平平平仄仄,仄仄仄平平。仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。仄仄平平仄,平平仄仄平。
...................................................................................................................
一.AI寫的。
車行街巷裡,窗外景匆匆。人影肩摩踵,喧聲耳畔同。
晨光穿葉碎,暮色入簾濃。一路思歸切,心隨站點通。
我說,不對,誰在街巷作一天的公車,AI修改。
(討論)
"人影-肩-摩踵,喧聲-耳畔-同 ",應該改成"人影途中過,喧聲耳畔同.".
"晨光穿葉碎,暮色入簾濃。",(濃:用韻錯誤).應該改成"晨光穿葉碎,曉色入簾濛.".
"一路思歸切,心隨站點通。",應該改成"一路思歸切,心隨細雨忡.".
二.AI寫的。
晨光映站台,人聚等車來。車至門開处,聲喧夢醒回。
摩肩行路客,隔座老翁孩。窗外街衢過,心隨站點開。
(討論)
"晨光映站台,人聚等車來。",在台灣,我們將等車的站牌安全島,稱作"月台",應該改成"晨光映月台,人聚等車來.".
"車至門開处,聲喧夢醒回。",應該改成"影動車門處,聲喧旅夢回.".
"摩肩行路客,隔座老翁孩。",應該改成"摩肩行路客,隔座遠遊孩.".
"窗外街衢過,心隨站點開。",應該改成"窗外街衢過,心隨細雨催.".
三.我寫的。
又值車限號,提早坐公交。晃蕩數公里,橫穿三座橋。
黃金滿便道,紫鵲振雲霄。窗大四圍豁,秋光尽可瞧。
(討論)
"又值車限號,提早坐公交。",(交:用韻錯誤).應該改成"只因車次少,提早免心焦.".
"晃蕩數公里,橫穿三座橋。".應該改成"晃蕩三公里,橫穿幾座橋.".
"黃金滿便道,紫鵲振雲霄。",應該改成"榆錢飄便道,紫鵲振雲霄.".
"窗大四圍豁,秋光尽可瞧。",應該改成"兀坐窗開豁,春光放眼瞧.".
限會員,要發表迴響,請先登入


















