「復」、「複」與「覆 」的異同(六十四)
六、「復」字的今義與用法
⒍「復」字在現代可引申為又一次的「再、又、也」之義(七)
第六次是媒人介紹太守家,得許婚欣然回報的一段,其詩作:
媒人下床去,諾諾復爾爾,還部白府君,下官奉使命,言談大有緣。
媒人下床去:「媒人」是「撮合男女雙方婚事的中間人」,「下床」是「離開床鋪,因為古代的床不僅是臥具,而是能讀書、飲食、待客的,所以這裡的『下床』是『離開座位』意思」,「媒人下床去」是「媒人離開座位要回去」。
諾諾復爾爾:「諾諾」是「順從的連聲答應聲」,「復」是「又」,「爾爾」是「是是、如此如此,漫應的聲音」,「諾諾復爾爾」是「順從的答應又連聲稱是」。
還部白府君:「部」是「行政機關之稱,這裡指太守官衙」,「白」是「告訴」,「府君」是「太守的尊稱」,「還部白府君」是「回到太守官衙稟告太守」。
下官奉使命:「下官」是「下僚,縣丞自稱之詞」,「奉使命」是「受命執行任務,這裡指提親一事」,「下官奉使命」是「下僚受命執行撮合婚事的任務」。
言談大有緣:「言談」是「言說談論,談論起這件婚事」,「大有緣」是「很有緣份,一切像有宿緣前定」,「言談大有緣」是「談論起這件婚事像有宿緣」。
整段詩的意思是說:「媒人離座走的時候,還順從的答應又連聲稱是。回到府裡稟告太守說:『下官奉命去說媒,說起這件婚事像有宿緣前定。』」
「諾諾復爾爾」的「復」就是引申義「又」的意思。
第七次是太守得許婚的回報,歡喜選擇吉期的一段,其詩作:
府君得聞之,心中大歡喜,視歷復開書,便利此月內,六合正相應,良吉三十日。
府君得聞之:「得」是「獲得、接到」,「聞之」是「聽說此事,指婚事像有宿緣前定」,「府君得聞之」是「太守接到婚事像有宿緣前定的回報」。
心中大歡喜:「心中」是「內心、心裡」,「大歡喜」是「很歡喜」,「心中大歡喜」是「心裡很歡喜」。
視歷復開書:「歷」是「曆」的假借字,「記載年、月、日、節氣等的表冊或書籍」,「復」是「又」,「書」是「有文字或圖畫的冊子,這裡指《占經》之類的書籍」,「視曆復開書」是「打開曆書及相關書籍仔細的看」。
便利此月內:「利」是「好處、益處,這裡作陰陽術數用語,是『吉利的』之意」,「月內」是「這個月份裡」,「便利此月內」是「這個月份裡吉利的日子」。
六合正相應:「六合」是「上下和東南西北,這裡作陰陽術數用語,是地支子丑、寅亥等六對的配合」,「相應」是「相宜、合適」,「六合正相應」是「六合也正好相宜」。
良吉三十日:「良吉」是「好日子、良辰吉日」,「良吉三十日」是「好日子就是三十日」。
整段詩的意思是說:「太守接到婚事像有宿緣前定的回報後,心中覺得很高興,打開曆書與《占經》仔細查看後說:『這個月份裡吉利的日子,與六合能夠相契合的,最吉利的是本月三十日。』」
「視歷復開書」的「復」就是引申義「又」的意思。
第八次是兩人相約同生死之後,分別回家的情況,其詩作:
執手分道去,各各還家門,生人作死別,恨恨那可論,念與世間辭,千萬不復全。
執手分道去:「執手」是「拉拉手」,「分道去」是「各走各的路而離去」,「執手分道去」是「拉拉手之後各走各的路而離去」。
各各還家門:「各各」是「各人」,「還」音ㄏㄨㄢˊhuán,「還」是「返回、回去」,「還家門」是「回各自的家裡」,「各各還家門」是「各人回各自的家裡」。
生人作死別:「生人」是「活生生的人」,「死別」是「永訣、今生不能再相見」,「生人作死別」是「活生生的人作今生不能再相見的決定」。
恨恨那可論:「恨恨」是「恨上加恨、非常可恨」,「那可」是「怎麼可能、怎麼還能夠」,「恨恨那可論」是「恨上加恨怎麼還能夠談論」。
念與世間辭:「念」是「想到的、所想的」,「世間」是「世上、人間」,「辭」是「告別、離開」,「念與世間辭」是「想到要離開人間」。
千萬不復全:「千萬」是「無論如何、不管怎樣」,「不」是「不能夠」,「復」是「再」,「全」是「保全」,「千萬不復全」是「不管怎樣都不能夠再保全」。
整段詩的意思是說:「兩人拉拉手之後分道而走,各自回到家裡邊去;人還活著卻決定永遠分別的事,那憤恨之情麼還能夠說得完呢?想到將與人世永別了,不管怎樣都不能夠再保全了呀!」
「念與世間辭,千萬不復全」的「復」就是引申義「再」的意思。












