之前發表的〈以台灣為名的公司之中英文名稱〉一文,獲得熱烈的迴響,今擬介紹這些公司的網址。讀者可以發現網址大都是由公司的英文名稱產生,但也有例外的情形;有的是些微的不同,有的則是完全的不同。想要解讀網址的內容,必須將公司的中文名稱與英文名稱放在一起看。
接下來,將一一列出各公司的中文名稱、英文名稱、網址和簡要說明。
(1) 台灣水泥,Taiwan Cement,http://www.taiwancement.com。
(2) 福懋油脂,Formosa Oilseed Processing,http://www.fopco.com.tw,網址的公司名加上co,有如東元的http://www.teco.com.tw和光陽的http://www.kymco.com.tw。
(3) 台灣塑膠,Formosa Plastics Corp.,http://www.fpc.com.tw。
(4) 台灣聚合,USI Corp.,http://www.usife.com.tw,網址的公司名中的fe應是代表Far Eastern(遠東)之意,因為usi是另一家公司的網址,必須有所區別。
(5) 台苯,Taiwan Styrene Monomer Corporation,http://www.smct.com.tw,公司的英文簡稱是TSMC,但因和台積電相同,所以在網址的命名上面,tsmc讓給台積電,台苯則將最左邊的字母t調到最右邊,成為smct。
(6) 台灣化纖,Formosa Chemicals & Fibre Corp.,http://www.fcfc.com.tw。
(7) 福懋興業,Formosa Taffeta Co.,http://www.ftc.com.tw。
(8) 台灣富綢,Taiwan Taffeta Fabric Co., Ltd.,http://www.ttfco.com,網址的公司名和福懋油脂一樣加上co。
(9) 台灣開億,Taiwan Kai Yih Industrial,http://www.tyg.com.tw/,該公司隸屬於東陽實業集團(Tong Yang Group)。
(10) 和益化工,Formosan Union Chemical Corp.,http://www.fucc.com.tw。
(11) 台灣肥料,Taiwan Fertilizer Co., Ltd,http://www.taifer.com.tw,Taiwan與 Fertilizer各取前三個字母成為taifer。
(12) 台硝,T.N.C. Industrial Co., Ltd.,http://www.tnc.com.tw。
(13) 台鹽實業,Taiyen Biotech Co., Ltd.,http://www.tybio.com.tw,官網的中英文版本皆無公司完整的英文全名,此刻筆者是從家裡的鹽罐上看到公司的英文全名,Biotech意指生物科技。
(14) 台灣玻璃,Taiwan Glass Ind. Corp.,http://www.taiwanglass.com。
(15) 台灣紙業,Taiwan Pulp & Paper Corp,http://www.tppc.com.tw。
(16) 台灣橡膠,TSRC Corp.,http://www.tsrc.com.tw,網址和台灣高速鐵路公司http://www.thsrc.com.tw只差一個字母。
(17) 厚生,Formosa Rubber Group Inc.,http://www.frg.com.tw。
(18) 台積電,Taiwan Semiconductor Manufacturing Company Limited,公司的英文簡稱是TSMC,和台苯相同,關於網址的公司名,台苯使用smct,台積電使用tsmc,http://www.tsmc.com。
(19) 台灣光罩,Taiwan Mask Corp,是本文所介紹的公司當中,唯一無網址的公司,該公司雖簡稱為TMC,但tmc是一家名為晶揚科技公司的網址http://www.tmc.com.tw。
(20) 台灣茂矽,Mosel Vitelic Inc.,http://www.mosel.com.tw。
(21) 台勝科,Formosa Sumco Tech. Co., Ltd.,http://www.fstech.com.tw,網址的公司名將科技(Technology)取前四個英文字母。
(22) 福懋科,Formosa Advanced Tech. Co., Ltd.,http://www.fatc.com.tw。
(23) 台灣晶技,TXC Corp,http://www.txc.com.tw。
(24) 良得電子,Taiwan Line Tek Electronic,http://www.linetek.com.tw。
(25) 台船,CSBC Corp, Taiwan,http://www.csbcnet.com.tw,網址的公司名net並非公司英文名稱的一部份。
(26) 台灣航業,Taiwan Navigation Co., Ltd.,http://www.taiwanline.com.tw,網址的公司名line並非公司英文名稱的一部份,line意指航線。
(27) 晶華,Formosa International Hotels,http://www.grandformosa.com.tw,網址的公司名grand並非公司英文名稱的一部份,grand意指大;圓山大飯店的英文名稱是The Grand Hotel,網址是http://www.grand-hotel.org。
(28) 台灣產物,Taiwan Fire & Marine Insurance Co.,http://www.tfmi.com.tw。
(29) 台灣保,Taiwan Life Insurance Co., Ltd.,http://www.twlife.com.tw,網址的公司名將Taiwan簡稱為tw,和國別碼相同。
(30) 臺灣企銀,Taiwan Business Bank,http://www.tbb.com.tw。
(31) 台灣開發,Taiwan Land Development Corporation,http://www.tldc.com.tw。
(32) 台灣農林,Taiwan Tea Corp.,http://www.ttch.com.tw,公司的英文簡稱TTC,和台達化工公司相同,因此,ttc讓給台達化工,農林在ttc的右邊加上字母h,您可以看成是控股(Holdings)之意。
(33) 台灣大,Taiwan Cellular Corp.,http://www.myfone.com.tw,網址的公司名和公司的英文名稱完全不相關,myfone應該是指My phone。
(34) 台塑石化,Formosa Petrochemical Corp.,http://www.fpcc.com.tw,網址的公司名pc是自Petrochemical取第一個和第六個字母。
(35) 台灣汽電,Taiwan Cogeneration Corp.,http://www.cogen.com.tw,網址的公司名是自Cogeneration取前五個字母。
(36) 台火開發,Tidehold,http://www.tidehold.com.tw,該公司網頁只有一頁,無任何資料,故無從得知公司完整的英文名稱。
(37) 台灣櫻花,Taiwan Sakura Corp.,http://www.sakura.com.tw。
(38) 中興保全,Taiwan Secom Co., Ltd,http://www.secom.com.tw。
(39) 台灣福興,Taiwan Fu Hsing Industrial,http://www.fuhsing.com.tw。
(40) 新光保全,Taiwan-Sok Shin Kong Security Co.,http://www.sks.com.tw,網址的公司名是Shin Kong Security各取第一個字母,和前面的Sok沒有關係。
(41) 台灣百和,Taiwan Paiho Limited,http://www.paiho.com。
(42) 宏全國際,Taiwan Hon Chuan Enterprise,http://www.honchuan.com.tw。
(43) 裕融企業,Taiwan Acceptance Corp.,http://www.tac.com.tw。
從以上的介紹可以得知,這些公司不管中文名稱或英文名稱,都有「台灣」的字樣。但在網址上,有些公司不再掛上「台灣」的字樣;如果有掛上的話,包括"taiwan"、"tai"、"tw"、"t"、"formosa"、"f"和"tide"等,都是意指「台灣」。
- 1樓. pearlz (民進黨抹黑霸凌WHO )2009/12/23 23:23祝聖誕快樂
有趣的信息分享,祝聖誕快樂。