到餐廳吃飯,看菜單英文翻譯出現一道菜叫做「tomorrow see」,文法不對,不外直接翻譯,意思就是「明天見」,這個翻譯指的是「金針菇」,為什麼呢?本..."/> 到餐廳吃飯,看菜單英文翻譯出現一道菜叫做「tomorrow see」,文法不對,不外直接翻譯,意思就是「明天見」,這個翻譯指的是「金針菇」,為什麼呢?本..."/>
Contents ...
udn網路城邦
欠好消化!金針菇英文怎說? 直翻「明天見」 [影片]
2018/06/29 03:18
瀏覽20
迴響0
推薦0
引用0
學術翻譯" data-reactid="26">到餐廳吃飯,看菜單英文翻譯出現一道菜叫做「tomorrow see」,文法不對,不外直接翻譯,意思就是「明天見」,這個翻譯指的是「金針菇」,為什麼呢?本來是因為金針菇有幾丁質,人體無法消化,所以隔天上茅廁會看到它,但是把英文菜名直翻tomorrow see,良多人說看不懂。

不好消化!金針菇英文怎說? 直翻「明天見」

東森新聞影音
2017年11月14日


本篇文章引用自此: https://tw.news.yahoo.com/video/%E4%B8%8D%E5%A5%BD%E6%B6%88%E5%8C%96-%E9%87%91%E9%87%9D%E8%8F%87%E8%有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

限會員,要發表迴響,請先登入